Inklingo

Como se diz "nutrir" em espanhol

Portuguese → espanhol

alimentar

ah-lee-men-TARali.menˈtaɾ

verboA1geral
Use 'alimentar' quando 'nutrir' se referir a fornecer sustento físico a seres vivos, como pessoas ou animais.
Uma criança ajoelhada, segurando uma tigela pequena, alimentando um cachorro marrom feliz.

Exemplos

Yo alimento a mi perro dos veces al día.

Eu alimento meu cachorro duas vezes por dia.

La madre alimenta al bebé con una cuchara.

A mãe alimenta o bebê com uma colher.

Debemos alimentar bien a los niños para que crezcan fuertes.

Nós precisamos nutrir bem as crianças para que cresçam fortes.

Uso do 'A' com Pessoas

Quando 'alimentar' é seguido por uma pessoa ou animal específico, você deve usar a preposição 'a' antes deles (ex: alimentar a mi hijo). Isso é o 'a' pessoal, que não existe em português quando o objeto é um animal de estimação ou pessoa, mas é obrigatório em espanhol.

Confundindo 'Alimentar' e 'Comer'

Erro:El perro come la comida. (A intenção era dizer: O cachorro é alimentado com a comida.)

Correção: El perro es alimentado con la comida. ('Comer' significa que o sujeito come; 'alimentar' significa que o sujeito dá comida a outro.)

nutrir

noo-treernuˈtɾiɾ

verboB1geral
Use 'nutrir' para indicar o fornecimento de nutrientes essenciais para o crescimento e a saúde do corpo ou de organismos.
Uma pequena muda verde crescendo em terra marrom rica sendo regada por um regador.

Exemplos

Una dieta equilibrada sirve para nutrir el cuerpo adecuadamente.

Uma dieta equilibrada serve para nutrir o corpo adequadamente.

Esta crema ayuda a nutrir la piel seca durante el invierno.

Este creme ajuda a nutrir a pele seca durante o inverno.

Es fundamental nutrir bien a los niños en sus primeros años.

É essencial nutrir bem as crianças nos seus primeiros anos.

Padrão Regular de Verbos '-ir'

Nutrir segue o padrão padrão para verbos terminados em '-ir'. Se você sabe conjugar 'viver', pode conjugar 'nutrir' perfeitamente!

Adicionar 'se' para Benefício Pessoal

Quando você quer dizer que está se nutrindo (como com conhecimento ou comida), você adiciona 'se' para torná-lo 'nutrirse'.

Nutrir vs. Alimentar

Erro:Usar 'nutrir' apenas para significar comer um lanche.

Correção: Use 'alimentar' para o simples ato de comer alimentos, e 'nutrir' quando estiver falando sobre a qualidade ou os benefícios para a saúde desse alimento.

cultivar

kool-tee-BARkultiˈβaɾ

verboB2geral
Utilize 'cultivar' quando 'nutrir' se referir ao desenvolvimento e manutenção de algo abstrato, como amizades, talentos ou qualidades.
Dois amigos sentados juntos em um banco, tendo uma conversa amigável em um jardim tranquilo.

Exemplos

Es importante cultivar las amistades antiguas.

É importante cultivar amizades antigas.

Ella siempre intenta cultivar su mente leyendo mucho.

Ela sempre tenta cultivar sua mente lendo muito.

Debemos cultivar un ambiente de respeto en la oficina.

Devemos fomentar um ambiente de respeito no escritório.

Uso Abstrato

Assim como em português, a palavra da agricultura é usada metaforicamente para coisas que precisam de tempo e esforço para crescer, como uma 'amizade' ou 'paciência'.

acariciar

ah-kah-ree-syahrakaɾiˈsjaɾ

verboB2geral
Empregue 'acariciar' quando 'nutrir' expressar a ideia de manter viva e próxima uma esperança, um sonho ou uma ambição.
Uma pessoa sentada numa colina gramada à noite, olhando para uma única estrela brilhante com um sorriso pacífico.

Exemplos

Ella acaricia el sueño de ser una gran pianista.

Ela nutre o sonho de ser uma grande pianista.

Acarician la idea de mudarse a España algún día.

Eles albergar a ideia de se mudar para a Espanha algum dia.

La brisa acariciaba la superficie del lago.

A brisa acariciava a superfície do lago.

Objetos Abstratos

Ao usar este verbo para sonhos ou ideias, você não precisa da 'a' pessoal, pois ideias não são pessoas ou animais de estimação. Em português, a construção é semelhante: 'nutrir um sonho', sem preposição antes de 'sonho'.

Cuidado com 'alimentar' vs. 'nutrir'

A confusão mais comum é entre 'alimentar' e 'nutrir'. Lembre-se que 'alimentar' é mais físico (dar comida), enquanto 'nutrir' foca no benefício nutricional para o crescimento. Para ideias ou sonhos, use 'cultivar' ou 'acariciar'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.