Inklingo

Como se diz "ocasional" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraocasionalé ocasionaluse "ocasional" quando quiser dizer que algo acontece de vez em quando, sem regularidade definida, como um trabalho nos fins de semana.

Portuguese → espanhol

ocasional

oh-kah-syoh-NAHLokasjoˈnal

adjetivoA2geral
Use "ocasional" quando quiser dizer que algo acontece de vez em quando, sem regularidade definida, como um trabalho nos fins de semana.
Um guarda-chuva amarelo solitário em uma chuva leve com algumas nuvens dispersas.

Exemplos

Tengo un trabajo ocasional los fines de semana.

Tenho um trabalho ocasional aos fins de semana.

Es un corredor ocasional; no entrena todos los días.

Ele é um corredor ocasional; não treina todos os dias.

El pronóstico anuncia lluvias ocasionales para esta tarde.

A previsão anuncia chuvas ocasionais para esta tarde.

Uma Forma para Ambos os Gêneros

Em espanhol, muitos adjetivos mudam sua terminação dependendo do gênero, mas 'ocasional' é fácil — permanece exatamente o mesmo, quer você esteja falando de uma palavra masculina ou feminina. Em português, o adjetivo também não varia em gênero (ex: um evento ocasional, uma visita ocasional).

Onde Colocar a Palavra

Normalmente, você verá esta palavra colocada após a pessoa ou coisa que está descrevendo, como 'un encuentro ocasional' (um encontro ocasional). Em português, a posição do adjetivo pode variar, mas frequentemente também vem após o substantivo (ex: um encontro ocasional).

A Armadilha do 'O' vs 'A'

Erro:una visita ocasionala

Correção: una visita ocasional. Mesmo que 'visita' seja feminino, a palavra 'ocasional' não muda sua terminação para 'a'. Em português, o adjetivo também não varia em gênero (ex: uma visita ocasional).

eventual

eh-ben-too-ahlebenˈtual

adjetivoB1geral
Utilize "eventual" para descrever algo que não é permanente ou contínuo, como um contrato de trabalho temporário ou uma situação que pode ou não ocorrer no futuro.
Um trabalhador vestindo um colete laranja vibrante e um capacete, segurando uma prancheta e em pé em frente a uma estrutura de madeira semiacabada.

Exemplos

Ella tiene un contrato eventual en la oficina.

Ela tem um contrato temporário/eventual no escritório.

Solo hacemos visitas eventuales a ese pueblo.

Nós só fazemos visitas ocasionais a essa cidade.

Es un trabajador eventual, no tiene un puesto fijo.

Ele é um trabalhador temporário; ele não tem uma posição permanente.

Alerta de 'Falso Cognato'

Em português, 'eventual' pode significar algo que pode acontecer ou uma consequência. Em espanhol, 'eventual' significa 'temporário' ou 'ocasional'. Para dizer 'final' em espanhol, use 'final' ou 'definitivo' em vez disso.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra permanece a mesma, quer você esteja descrevendo algo masculino ou feminino. Você só a muda para 'eventuales' se estiver falando sobre mais de uma coisa.

Usando-o para 'Finalmente'

Erro:El resultado eventual fue un empate.

Correção: El resultado final fue un empate. (Use 'final' quando quiser dizer o resultado final).

aislado

eye-SLAH-dohai̯sˈlaðo

adjetivoB2geral
Escolha "aislado" para se referir a um evento ou situação que é único, separado do resto, e não se repete ou não faz parte de um padrão.
Uma única flor vermelha brilhante desabrochando em um grande campo de grama verde.

Exemplos

Fue un incidente aislado, no te preocupes.

Foi um incidente isolado, não se preocupe.

puntual

poon-TWAHLpunˈtwal

adjetivoB2geral
Use "puntual" quando quiser indicar um problema ou questão específica, bem definida e particular, que requer atenção imediata ou que é um caso isolado.
Uma única maçã vermelha brilhante no meio de uma grande tigela de maçãs verdes.

Exemplos

Solo tenemos un problema puntual con el sistema.

Temos apenas um problema específico/puntual com o sistema.

Fue una colaboración puntual para este proyecto.

Foi uma colaboração pontual para este projeto.

La policía realiza controles puntuales en la carretera.

A polícia realiza verificações ocasionais/aleatórias na estrada.

Descrevendo Exceções

Use este significado quando quiser enfatizar que algo não é um padrão ou um hábito regular, mas uma instância única. Em português, usamos 'pontual' neste sentido para indicar algo isolado ou específico, não recorrente.

Pensar que sempre significa 'tempo'

Erro:Este es un momento puntual.

Correção: Este es un momento importante / específico.

Confusão entre 'ocasional' e 'eventual'

Muitos aprendizes confundem "ocasional" com "eventual". Lembre-se: "ocasional" refere-se à frequência (algo que acontece de vez em quando), enquanto "eventual" indica falta de permanência ou continuidade (algo temporário ou incerto).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.