Como se diz "ocupar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ocupar” é “ocupar” — use 'ocupar' quando se referir a tomar espaço físico, consumir tempo, assumir um cargo ou função, ou quando um exército toma controle de um local..
ocupar
oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

Exemplos
¿Este asiento está ocupado?
Este assento está ocupado?
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.
Meu trabalho ocupa a maior parte do meu dia.
La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.
A mesa grande ocupa muito espaço na cozinha.
El presidente ocupa el cargo por cuatro años.
O presidente ocupa o cargo por quatro anos.
Uso Direto
Este significado usa a forma verbal padrão e age diretamente sobre uma coisa (espaço, tempo ou um assento) sem precisar de preposições extras.
Contexto Profissional
Quando se fala de empregos, 'ocupar' significa que você atualmente detém esse cargo. É transitivo, o que significa que o título do cargo é o receptor direto da ação.
ocupar
oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

Exemplos
El presidente ocupa el cargo por cuatro años.
O presidente ocupa o cargo por quatro anos.
¿Este asiento está ocupado?
Este assento está ocupado?
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.
Meu trabalho ocupa a maior parte do meu dia.
La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.
A mesa grande ocupa muito espaço na cozinha.
Uso Direto
Este significado usa a forma verbal padrão e age diretamente sobre uma coisa (espaço, tempo ou um assento) sem precisar de preposições extras.
Contexto Profissional
Quando se fala de empregos, 'ocupar' significa que você atualmente detém esse cargo. É transitivo, o que significa que o título do cargo é o receptor direto da ação.
ocupar
oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

Exemplos
El ejército ocupó la capital tras la revuelta.
O exército ocupou a capital após a revolta.
¿Este asiento está ocupado?
Este assento está ocupado?
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.
Meu trabalho ocupa a maior parte do meu dia.
La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.
A mesa grande ocupa muito espaço na cozinha.
Uso Direto
Este significado usa a forma verbal padrão e age diretamente sobre uma coisa (espaço, tempo ou um assento) sem precisar de preposições extras.
Contexto Profissional
Quando se fala de empregos, 'ocupar' significa que você atualmente detém esse cargo. É transitivo, o que significa que o título do cargo é o receptor direto da ação.
llenar
/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

Exemplos
La tristeza llenó su corazón después de la noticia.
A tristeza encheu seu coração após a notícia.
Su voz potente llenó el teatro entero.
Sua voz potente encheu o teatro inteiro.
Este pequeño trabajo me ayuda a llenar el tiempo libre.
Este pequeno trabalho me ajuda a preencher meu tempo livre.
Uso Emocional
Ao falar sobre emoções, a emoção em si é frequentemente o sujeito que preenche: 'La alegría (alegria) llenó mi vida.'
Distinguir 'ocupar' de 'llenar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

