Como se diz "ordem" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ordem” é “orden” — use 'orden' quando se referir a uma disposição, sequência ou arrumação de coisas ou pessoas, como em 'ordem alfabética' ou 'manter a ordem'.
orden
OR-denˈoɾ.ðen

Exemplos
Por favor, pongan los libros en orden alfabético.
Por favor, coloque os livros em ordem alfabética.
Me gusta tener mi escritorio en orden antes de trabajar.
Eu gosto de deixar minha mesa em ordem (arrumada) antes de trabalhar.
El orden de los factores no altera el producto.
A ordem dos fatores não altera o produto.
Sempre 'el orden' para Este Significado
Ao falar sobre sequência, arrumação ou estrutura, 'orden' é uma palavra masculina, então você sempre usará 'el' ou 'un' com ela. Por exemplo, 'el orden de la lista' (a ordem da lista).
Confundir 'el orden' e 'la orden'
Erro: “Me gusta la orden en mi casa.”
Correção: Me gusta el orden en mi casa. A palavra para arrumação é 'el orden'. Usar 'la orden' soa como se você estivesse falando de um comando ou de um pedido de restaurante.
mandato
man-DA-tohmanˈda.to

Exemplos
Debemos cumplir con el mandato del juez.
Devemos cumprir a ordem do juiz.
El director dio un mandato claro a todo el equipo.
O diretor deu um comando claro a toda a equipe.
Actuó bajo un mandato divino.
Ele agiu sob um comando divino.
Substantivo Masculino
Assim como em português, 'mandato' é um substantivo masculino. Use 'o mandato' ou 'um mandato'.
Ação vs. Resultado
Enquanto 'mandar' é a ação de enviar ou ordenar, 'mandato' é o documento formal ou a instrução específica em si.
Confusão com 'Commandment'
Erro: “Usar 'mandato' para os Dez Mandamentos.”
Correção: Use 'mandamiento' para leis religiosas e 'mandato' para ordens civis ou políticas. Em português, usamos 'mandamento' para ambos os contextos.
consigna
kon-SEEG-nahkonˈsiɣna

Exemplos
La consigna del jefe era no molestar a los clientes.
A instrução do chefe era não incomodar os clientes.
El guardia no nos dejó pasar porque no sabíamos la consigna.
O guarda não nos deixou passar porque não sabíamos a senha.
Siga las consignas de seguridad en caso de incendio.
Siga as instruções de segurança em caso de incêndio.
Ordens Específicas
Ao contrário de uma regra geral, uma 'consigna' é geralmente uma tarefa ou comportamento específico atribuído para uma situação particular.
Uso de senha
Erro: “Usar 'consigna' para uma senha de site.”
Correção: Use 'contraseña' para senhas digitais. Use 'consigna' para uma palavra secreta verbal usada com um guarda ou grupo.
mandamiento
man-dah-myehn-tohmandaˈmjento

Exemplos
El juez dictó un mandamiento de prisión.
O juiz emitiu um mandado de prisão.
Recibió un mandamiento de pago por la deuda pendiente.
Ele recebeu uma ordem de pagamento pela dívida pendente.
Substantivos com 'de'
No espanhol jurídico, 'mandamiento' é quase sempre seguido por 'de' e a ação que está sendo ordenada, como 'mandamiento de embargo' (mandado de apreensão).
manda
MAN-dahˈman.da

Exemplos
La abuela cumplió su manda caminando descalza hasta el templo.
A avó cumpriu seu voto caminhando descalça até o templo.
Dejó una manda de flores en el altar.
Ela deixou uma oferenda de flores no altar.
Sempre Feminino
Como substantivo, 'manda' é sempre feminino, então você sempre usará 'la manda' ou 'una manda'.
Cuidado com 'orden' vs. 'mandato'/'consigna'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




