Inklingo

Como se diz "padre" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapadreé padreuse "padre" para se referir a um religioso de forma geral, especialmente em contextos onde a função ou o título são importantes, como ao mencionar que ele realizou um serviço religioso.

Portuguese → espanhol

padre

PA-drayˈpa.dɾe

NounB1general
Use "padre" para se referir a um religioso de forma geral, especialmente em contextos onde a função ou o título são importantes, como ao mencionar que ele realizou um serviço religioso.
Um desenho de um padre católico em suas vestes, em pé em uma igreja.

Exemplos

El padre dio la misa del domingo.

O padre deu a missa de domingo.

Necesito hablar con el Padre Francisco.

Preciso falar com o Padre Francisco.

sacerdote

sa-ser-DOH-tehsaθeɾˈdo.te

nounB1formal
Utilize "sacerdote" quando quiser enfatizar o papel oficial e a função religiosa masculina, particularmente em contextos formais ou cerimoniais.
Um padre sorridente vestindo uma batina preta e uma gola clerical branca, em pé contra um fundo de cor simples.

Exemplos

El sacerdote ofició la boda en la iglesia principal.

O padre oficiou o casamento na igreja principal.

Necesito hablar con un sacerdote sobre mis preocupaciones.

Preciso falar com um sacerdote sobre minhas preocupações.

La comunidad se reunió para escuchar el sermón del joven sacerdote recién ordenado.

A comunidade se reuniu para ouvir o sermão do jovem padre recém-ordenado.

Regra do Substantivo Masculino

Embora esta palavra termine em '-e', ela é sempre masculina. Use 'el' ou 'un' antes dela: 'el sacerdote'. Em português, 'padre' é sempre masculino, mas 'sacerdote' soa mais formal.

Confusão de Gênero

Erro:La sacerdote visitó el hospital.

Correção: El sacerdote visitó el hospital. (Ao se referir a um padre, o substantivo permanece masculino, diferente do português onde 'padre' é sempre masculino, mas 'sacerdotisa' existe para o feminino.)

cura

kóo-rahˈku.ɾa

nounA2informal
Escolha "cura" para se referir ao padre de uma paróquia específica, enfatizando sua função pastoral e seu papel na comunidade local.
Um padre católico em uma batina preta e colarinho branco, em pé solenemente perto de um altar dentro de uma igreja.

Exemplos

El cura de mi pueblo es muy amable y ayuda a todos.

O padre da minha cidade é muito amável e ajuda a todos.

Tuvimos una reunión con el cura para organizar el evento.

Tivemos uma reunião com o padre para organizar o evento.

Exceção de Gênero

Quando 'cura' significa 'padre', é masculino, mesmo terminando em '-a'. Use sempre 'el' ou 'un' com ele: 'el cura'. Isso é diferente do português, onde 'padre' é sempre masculino.

Usar o artigo errado

Erro:La cura es muy viejo.

Correção: El cura es muy viejo. (Como se refere a um homem, a palavra é masculina.)

p.

pepe

nounB2formal
Use a abreviação "P." (com ponto) antes do nome de um padre em contextos escritos e formais, funcionando como um título abreviado.
Um padre usando uma gola clerical preta sorrindo.

Exemplos

Hablamos con el P. Juan después de la misa.

Falamos com o Padre Juan depois da missa.

S.S. el P. Francisco visitará el país.

Sua Santidade o Papa Francisco visitará o país.

Es una carta dirigida al P. Director.

É uma carta endereçada ao Padre Diretor.

A Capitalização Importa

Quando 'P.' significa um título religioso como Padre ou Papa, geralmente é capitalizado como 'P.' para mostrar respeito. Em português, usamos 'Pe.' para Padre e 'Papa' para Papa, sem a necessidade de capitalizar a letra isolada 'P.' para indicar respeito, a menos que seja o título completo.

Identificando o Significado

Você pode saber que 'P.' significa 'Padre' em vez de 'página' porque geralmente será seguido por um nome de pessoa ou aparecerá em um contexto religioso. Em português, a abreviação 'Pe.' é usada para Padre, e 'Papa' para o Papa, o que torna a distinção mais clara.

Confusão com minúsculas

Erro:El p. Juan.

Correção: El P. Juan. (Quando usado como título para uma pessoa, use P maiúsculo.)

Distinguindo entre "padre", "sacerdote" e "cura"

A confusão mais comum é entre "padre" e "sacerdote". Lembre-se que "padre" é mais geral, enquanto "sacerdote" foca no ofício religioso masculino. "Cura" é mais específico para o padre de uma localidade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.