Como se diz "posicionar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “posicionar” é “situar” — use 'situar' quando quiser indicar o lugar físico onde algo ou alguém deve ser colocado ou se encontra..
situar
/see-TWAR//siˈtwaɾ/

Exemplos
Queremos situar el sofá cerca de la ventana.
Queremos colocar o sofá perto da janela.
El arquitecto decidió situar la entrada principal en esta calle.
O arquiteto decidiu localizar a entrada principal nesta rua.
Debes situar las piezas con mucho cuidado.
Você deve posicionar as peças com muito cuidado.
O Acento Oculto
Ao dizer 'sitúo' ou 'sitúas', é preciso colocar um acento agudo no 'u'. Isso garante que o som do 'u' permaneça forte e não se misture com a vogal seguinte.
Situar vs. Poner
Enquanto 'poner' é a palavra geral para 'pôr', 'situar' soa mais formal e preciso. Use-o quando estiver a falar sobre o local exato que algo ocupa.
Falta do Acento
Erro: “Yo situa el libro.”
Correção: Yo sitúo el libro. (Sem o acento no 'u', a palavra é pronunciada incorretamente e não é uma forma real do verbo aqui.)
orientar
/oh-ryen-TAR//oɾjenˈtaɾ/

Exemplos
Queremos orientar la casa hacia el sur para tener más sol.
Queremos virar a casa para o sul para ter mais sol.
Tienes que orientar la antena correctamente para ver la tele.
Tens de posicionar a antena corretamente para ver a TV.
El mapa me ayudó a orientar mi posición en el bosque.
O mapa ajudou-me a orientar a minha posição na floresta.
Usando 'a' com Direções
Quando queres dizer que estás virado para algo, usa 'hacia' (em direção a) ou 'a' (para) depois do verbo.
Encontrando o Teu Caminho
Para dizer que estás a 'encontrar o teu caminho' ou a 'orientar-te', usa a forma reflexiva 'orientarse' adicionando 'se' no final.
Confundir 'orientar' com 'encontrar'
Erro: “Busco el mapa para encontrarme.”
Correção: Busco el mapa para orientarme. (Usa 'orientarme' quando queres dizer encontrar a tua direção, não apenas encontrar o teu corpo fisicamente!)
desplegar
/des-play-GAR//despleˈɡaɾ/

Exemplos
El gobierno decidió desplegar al ejército en la zona de desastre.
O governo decidiu mobilizar o exército na zona de desastre.
Se van a desplegar más recursos para ayudar a los refugiados.
Mais recursos serão mobilizados para ajudar os refugiados.
Ação sobre outros
Este verbo descreve uma ação que alguém faz a outra coisa (como um general mobilizando tropas). Em português, 'mobilizar' tem um sentido semelhante.
A confusão entre 'situar' e 'orientar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


