Como se diz "presença" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “presença” é “presencia” — use 'presencia' quando se referir ao ato de estar fisicamente num local ou de comparecer a um evento. É a tradução mais direta e comum para 'presença' no sentido de estar presente.
presencia
preh-SEN-syahpɾeˈsen.sja

Exemplos
Su presencia en la reunión fue crucial para la decisión final.
A sua presença na reunião foi crucial para a decisão final.
Confirmaron su presencia en la boda.
Eles confirmaram seu comparecimento ao casamento.
Noté la presencia de alguien detrás de mí.
Notei a presença de alguém atrás de mim.
La policía aumentó su presencia en las calles.
A polícia aumentou sua presença nas ruas.
Lembrete de Gênero
Embora termine em '-a', 'presencia' é um substantivo feminino, então você usa 'la' (la presencia). Isso é igual ao português ('a presença').
asistencia
ah-sees-TEN-see-aha.sisˈten.sja

Exemplos
La asistencia a la conferencia fue de más de quinientas personas.
A assistência à conferência foi de mais de quinhentas pessoas.
La profesora pasó lista para verificar la asistencia.
A professora chamou a lista para verificar a frequência.
Su asistencia al evento fue muy apreciada.
Sua presença no evento foi muito apreciada.
Tenemos que mejorar nuestro índice de asistencia.
Nós temos que melhorar nossa taxa de frequência.
Regra do Substantivo Feminino
Mesmo terminando em '-a', lembre-se que 'asistencia' é sempre feminino. Você deve usar 'la asistencia' (a frequência) e 'mucha asistencia' (muita frequência).
Confundir 'Asistencia' e 'Atender'
Erro: “Usar o verbo 'atender' (no sentido de prestar ajuda ou dar atenção) quando se quer dizer 'comparecer' ('asistir').”
Correção: Use 'asistir' (comparecer/estar presente) para indicar que você foi a algum lugar. 'Atender' significa prestar ajuda ou prestar atenção. Correto: 'Asistí a la clase.' (Eu compareci à aula.)
compañía
Exemplos
Me alegra tener tu compañía durante este viaje.
Fico feliz por ter a sua companhia durante esta viagem.
porte
POHR-tehˈpoɾte

Exemplos
Mostraba un porte elegante al caminar.
Ele demonstrava um porte elegante ao caminhar.
El capitán entró en la habitación con un porte muy distinguido.
O capitão entrou na sala com um porte muito distinto.
Tiene el porte de una bailarina profesional.
Ela tem o porte de uma bailarina profissional.
Su buen porte le ayudó a conseguir el trabajo de modelo.
Sua boa presença física o ajudou a conseguir o trabalho de modelo.
Sempre Masculino
Mesmo ao descrever o porte de uma mulher, a palavra 'porte' permanece masculina: 'Su porte es elegante' (O porte dela é elegante).
Poder Descritivo
Use esta palavra quando quiser soar mais sofisticado do que simplesmente dizer 'apariência'.
Porte vs. Puerta
Erro: “Usar 'porte' para significar 'porta'.”
Correção: Use 'puerta' para porta. 'Porte' refere-se à aparência ou movimento de uma pessoa.
estampa
es-TAM-pahesˈtampa

Exemplos
Ese perro tiene una estampa muy noble.
Esse cão tem uma presença muito nobre.
Ese caballo tiene una estampa magnífica.
Esse cavalo tem uma presença magnífica.
A pesar de su edad, el actor todavía tiene buena estampa.
Apesar da sua idade, o ator ainda tem boa aparência/figura.
Su estampa de caballero impresionó a todos.
A sua aparência de cavalheiro impressionou a todos.
Usando 'Tener' para Aparência
Para dizer que alguém tem uma aparência impressionante, use 'tener' (ter) + 'buena estampa'. É semelhante a dizer que a pessoa 'tem uma boa constituição física'.
Confusão entre 'presencia' e 'asistencia'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



