Como se diz "prestativo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “prestativo” é “solidario” — use 'solidario' quando a pessoa demonstra uma inclinação geral para ajudar os outros, mostrando empatia e companheirismo, não necessariamente em uma tarefa específica.
solidario
so-lee-DAH-ryosoliˈdaɾjo

Exemplos
Juan es un chico muy solidario; siempre ayuda a los demás.
Juan é um rapaz muito solidário; ele sempre ajuda os outros.
Muchos países enviaron ayuda solidaria después del terremoto.
Muitos países enviaram ajuda solidária após o terramoto.
Buscamos voluntarios con espíritu solidario para este proyecto social.
Procuramos voluntários com um espírito solidário para este projeto social.
Concordância de Gênero
Por ser um adjetivo, deve concordar em gênero com a pessoa. Use 'solidario' para homens e 'solidaria' para mulheres. Em português, a palavra 'solidário' também varia em gênero.
Posição na Frase
Esta palavra quase sempre vem depois do substantivo que descreve, como 'un amigo solidario' (um amigo solidário). Em português, a posição do adjetivo pode variar mais, mas após o substantivo é comum.
A Confusão com 'Solitário'
Erro: “Usar 'solitario' quando se quer dizer 'solidário'.”
Correção: Use 'solidario' para solidário. 'Solitario' significa solitário ou sozinho. Em português, 'solitário' tem o mesmo significado de isolado, enquanto 'solidário' se refere a apoio mútuo.
O Falso Cognato 'Supportive'
Erro: “Tentar dizer 'soportivo'.”
Correção: O espanhol não usa 'soportivo'. Use 'solidario' para apoio emocional ou social. Em português, 'suportivo' não é uma palavra comum; usamos 'solidário' ou 'prestativo'.
colaborador
ko-la-bo-ra-dorkolaβoɾaˈðoɾ

Exemplos
Tu hijo es muy colaborador en las tareas de la casa.
Seu filho é muito prestativo com as tarefas domésticas.
Necesitamos personal con una actitud colaboradora.
Precisamos de pessoal com uma atitude cooperativa.
Siempre se ha mostrado colaborador con la policía.
Ele sempre foi cooperativo com a polícia.
Concordando com a pessoa
Assim como em português, este adjetivo muda para 'colaboradora' quando descreve uma pessoa do sexo feminino ou uma palavra feminina como 'actitud' (atitude).
Descrevendo a Personalidade
Use o verbo 'ser' (ser) ao dizer que alguém é naturalmente uma pessoa prestativa, e 'estar' se a pessoa está apenas sendo prestativa em um momento específico.
O final 'a'
Erro: “Ella es muy colaborador.”
Correção: Ela é muito colaboradora.
amigo
ah-MEE-goaˈmiɣo

Exemplos
Le ofreció una mano amiga cuando más lo necesitaba.
Ele ofereceu uma mão amiga (prestativa) quando ela mais precisou.
Los dos países mantienen relaciones amigas.
Os dois países mantêm relações amigas.
Concordância com o Substantivo
Quando usado para descrever algo, 'amigo' muda para concordar. Por exemplo, 'un país amigo' (um país amigo) ou 'una nación amiga' (uma nação amiga). Note que em espanhol o adjetivo 'amigo' concorda em gênero, diferente do português onde 'amigável' é invariável.
Uso Excessivo para 'Amigável'
Erro: “Él es muy amigo.”
Correção: É muito mais natural dizer 'Él es muy amistoso' ou 'Él es muy amable' para significar 'Ele é muito amigável'. Usar 'amigo' dessa forma é mais comum em frases fixas.
útil
Exemplos
Este diccionario es muy útil para los estudiantes de español.
Este dicionário é muito útil para os estudantes de espanhol.
Confusão entre 'solidario' e 'colaborador'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


