Como se diz "processo judicial" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “processo judicial” é “juicio” — use "juicio" quando se referir especificamente à fase de julgamento de um caso, o momento em que as provas são apresentadas e um veredito é emitido.
juicio
HWEE-see-ohˈxwi.sjo

Exemplos
El juicio comenzará el próximo lunes.
O julgamento começará na próxima segunda-feira.
Fue llamado como testigo en el juicio.
Ele foi chamado como testemunha no julgamento.
La empresa enfrenta un juicio por discriminación.
A empresa está enfrentando um processo judicial por discriminação.
demanda
deh-MAHN-dahdeˈmanda

Exemplos
El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.
O advogado apresentou a ação judicial ontem de manhã.
Ganaron la demanda después de un largo juicio.
Eles ganharam o processo judicial após um longo julgamento.
Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.
Recebemos uma queixa formal por quebra de contrato.
Verbos Chave
Ao falar sobre iniciar um processo judicial, os verbos mais comuns são 'presentar' (apresentar) ou 'poner' (colocar/entrar com). Para ganhar, use 'ganar' (ganhar).
pleito
PLAY-tohˈplei.to

Exemplos
El abogado logró ganar el pleito después de dos años.
O advogado conseguiu ganhar o processo judicial após dois anos.
Tienen un pleito pendiente por la herencia familiar.
Eles têm um caso legal pendente sobre a herança familiar.
No quiero meterme en pleitos legales.
Eu não quero me envolver em batalhas judiciais.
Um Substantivo Masculino
'Pleito' é sempre masculino. Você deve usar 'el', 'un', 'este' ou 'ese' com ele. Em português, 'litígio' e 'processo' também são masculinos, mas 'causa' é feminino.
Processo judicial vs. Lei
Erro: “Estudio el pleito en la universidad.”
Correção: Estudio derecho en la universidad.
querella
keh-REH-yahkeˈɾeʝa

Exemplos
El abogado presentó una querella criminal contra la empresa.
O advogado apresentou uma queixa formal criminal contra a empresa.
La querella fue admitida a trámite por el juez.
A queixa formal foi aceite para processamento pelo juiz.
Decidieron retirar la querella tras llegar a un acuerdo.
Eles decidiram retirar o processo judicial após chegar a um acordo.
Sempre Feminino
Mesmo terminando em 'a', vale a pena lembrar que 'querella' é sempre um substantivo feminino. Deve usar adjetivos femininos com ele, como 'una querella formal'.
Verbos de Ação com Querella
Em espanhol, não se 'faz' uma querella; 'apresenta-se' (presentar) ou 'interpõe-se' (interponer). Pense nisso como entregar oficialmente um documento ao tribunal.
Querella vs. Queja
Erro: “Usar 'querella' para reclamar da comida num restaurante.”
Correção: Use 'queja' ou 'reclamación' para queixas do dia a dia. Use 'querella' apenas quando juízes e advogados estão envolvidos.
Confusão entre "juicio" e "demanda"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



