Inklingo

Como se diz "procura" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprocuraé búsquedause 'búsqueda' para se referir a um ato de procurar que é percebido como longo, difícil ou exaustivo, como uma investigação ou uma procura intensa por algo ou alguém..

Portuguese → espanhol

búsqueda

substantivoA2neutro
Use 'búsqueda' para se referir a um ato de procurar que é percebido como longo, difícil ou exaustivo, como uma investigação ou uma procura intensa por algo ou alguém.

Exemplos

La policía organizó una búsqueda del niño desaparecido.

A polícia organizou uma busca pela criança desaparecida.

busca

/BOOS-kah//ˈbuska/

substantivoB1neutro
Utilize 'busca' para descrever o ato geral de procurar, sem ênfase na duração ou dificuldade, sendo uma opção mais genérica para 'procura'.
Um pequeno caminhante estilizado usando uma mochila está em uma colina gramada, segurando um mapa enrolado e olhando através de um vale colorido em direção a um pico de montanha distante e brilhante, simbolizando uma busca.

Exemplos

La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.

A polícia organizou uma busca para encontrar a criança perdida.

Partieron en busca de oro y fortuna.

Eles partiram em busca de ouro e fortuna.

demanda

/deh-MAHN-dah//deˈmanda/

substantivoB1económico
Empregue 'demanda' quando 'procura' se refere a um contexto económico, indicando o desejo ou necessidade de um bem ou serviço no mercado.
Várias mãos coloridas estendendo-se com avidez em direção a uma única maçã vermelha perfeita pousada em um pedestal, ilustrando a alta demanda do mercado.

Exemplos

La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.

A procura por carros elétricos cresceu muito este ano.

Si sube el precio, la demanda suele bajar.

Se o preço subir, a procura geralmente cai.

Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.

Há uma grande procura por pessoal qualificado no setor de tecnologia.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'demanda' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la' (o/a) ou 'una' (um/uma) antes dele. Em português, 'procura' é feminino, mas 'demanda' (como em 'processo') é feminino, assim como em espanhol.

Confundir com 'Pregunta'

Erro:Usar 'demanda' quando se quer dizer uma pergunta simples.

Correção: 'Demanda' implica uma necessidade forte ou um requisito formal; use 'pregunta' para uma pergunta simples. Em português, 'demanda' raramente é usada para 'pergunta', mas sim para 'processo' ou 'pedido formal'.

mercado

mer-KAH-doh/meɾˈkado/

substantivoB1económico
Use 'mercado' quando 'procura' se refere ao ambiente geral de oferta e procura de bens ou serviços, ou a um setor específico de atividade económica.
Uma ilustração simples de livro de histórias mostrando duas mãos trocando uma moeda de ouro brilhante sobre um mapa-múndi estilizado e colorido, simbolizando o comércio global.

Exemplos

El mercado laboral necesita más ingenieros.

O mercado de trabalho precisa de mais engenheiros.

La caída del precio afectó al mercado global de petróleo.

A queda do preço afetou o mercado global de petróleo.

Mercados Específicos

Para falar sobre tipos específicos de mercados, você geralmente combina 'mercado' com um adjetivo (ex: 'mercado global') ou outro substantivo (ex: 'mercado de valores'). Isso é muito semelhante ao português.

Usar 'mercado' para 'loja'

Erro:¿Hay un mercado cerca? (Ao perguntar sobre um mercado financeiro)

Correção: Use 'mercado' apenas para uma loja ou local de alimentos se o contexto for claro. Em um ambiente formal, especifique sempre o tipo de mercado, como 'mercado bursátil' (bolsa de valores).

Diferença entre 'busca' e 'búsqueda'

A confusão mais comum é entre 'busca' e 'búsqueda'. Lembre-se que 'búsqueda' implica geralmente um processo mais longo, difícil ou uma investigação mais aprofundada, enquanto 'busca' é mais genérica. Por exemplo, uma 'búsqueda del tesoro' (caça ao tesouro) é mais elaborada que uma simples 'busca de llaves' (procura de chaves).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.