Como se diz "ratificar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ratificar” é “aprobar” — use 'aprobar' quando o sentido for simplesmente dar consentimento ou aprovação geral a algo, como uma proposta ou um plano, sem necessariamente envolver um ato formal legal ou oficial.
aprobar
ah-pro-BARapɾoˈbaɾ

Exemplos
El comité aprobó el presupuesto para el próximo año.
O comité aprovou o orçamento para o próximo ano.
El gobierno aprobó la nueva ley de vivienda.
O governo aprovou a nova lei da habitação.
Mi madre no aprueba mi nuevo tatuaje.
A minha mãe não aprova a minha nova tatuagem.
El director tiene que aprobar el presupuesto.
O diretor tem de aprovar o orçamento.
Não é Necessário 'de'
Em inglês, diz-se 'approve OF something'. Em espanhol, simplesmente 'approve something'. Não adicione a palavra 'de' depois de 'aprobar'.
Adicionar preposições desnecessárias
Erro: “No apruebo de tu conducta.”
Correção: No apruebo tu conducta. Verbos em espanhol frequentemente conectam-se diretamente ao objeto sem necessidade de 'de' ou 'sobre'.
ratificar
ra-tee-fee-CARratifiˈkaɾ

Exemplos
Los países firmantes deben ratificar el acuerdo internacional.
Os países signatários devem ratificar o acordo internacional.
El senado debe ratificar el tratado de paz mañana.
O senado deve ratificar o tratado de paz amanhã.
Los países ratificaron el acuerdo sobre el cambio climático.
Os países ratificaram o acordo sobre as alterações climáticas.
Es necesario que todos los socios ratifiquen el contrato.
É necessário que todos os parceiros aprovem formalmente o contrato.
Alerta de Mudança Ortográfica
Quando uma palavra termina em -car, o 'c' muda para 'qu' antes de um 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito perfeito (ratifiqué) e em todas as formas do subjuntivo (ratifique). Em português, a conjugação não apresenta essa alteração, mantendo o 'c' em 'ratifiquei' e 'ratifique'.
Ratificar vs. Rectificar
Erro: “Usar 'ratificar' quando se quer dizer corrigir algo.”
Correção: Use 'rectificar' para corrigir um erro; use 'ratificar' para confirmar uma decisão.
sancionar
san-syo-NARsanθjoˈnaɾ

Exemplos
El presidente sancionó la ley que reforma el sistema tributario.
O presidente sancionou a lei que reforma o sistema tributário.
El jefe de estado sancionó la nueva ley de educación.
O chefe de estado ratificou a nova lei de educação.
El congreso espera que el presidente sancione el proyecto.
O congresso espera que o presidente aprove o projeto de lei.
Objetos formais
Este significado geralmente envolve uma lei, um decreto ou um orçamento como a coisa que está sendo 'sancionada'.
Confundindo os dois significados
Erro: “Pensar que o presidente 'punia' uma lei quando as notícias dizem 'sancionó la ley'.”
Correção: Lembre-se que em notícias de alto nível governamental, 'sancionar' geralmente significa aprovação oficial, não punição.
A confusão entre 'aprobar' e 'ratificar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


