Inklingo

Como se diz "recusa" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararecusaé negativause 'negativa' quando se refere a uma recusa explícita a um pedido ou solicitação, geralmente em contextos informais ou gerais..

Portuguese → espanhol

negativa

/neh-gah-TEE-bah//ne.ɣaˈti.βa/

substantivoB1geral
Use 'negativa' quando se refere a uma recusa explícita a um pedido ou solicitação, geralmente em contextos informais ou gerais.
Uma pessoa segurando gentilmente a mão levantada em um gesto de parada, recusando um presente oferecido por outra pessoa.

Exemplos

Ante la negativa del director, no pudimos entrar.

Diante da negativa do diretor, não pudemos entrar.

Recibí una negativa por respuesta.

Recebi um 'não' como resposta.

Usando 'Negativa' como Substantivo

Embora pareça um adjetivo, quando você coloca 'la' ou 'una' na frente, significa 'o ato de dizer não' ou 'uma recusa'. É como em português, onde 'a negativa' é um substantivo.

no

/no//ˈno/

substantivoB1geral
Utilize 'no' como substantivo para indicar uma resposta direta de negação, frequentemente usada em expressões que enfatizam a recusa, como 'un no rotundo'.
Uma carta formal com um grande carimbo vermelho 'REJEITADO', representando uma recusa ou um 'não'.

Exemplos

Recibí un no rotundo como respuesta.

Recebi um não rotundo como resposta.

Es difícil aceptar un no.

É difícil aceitar um não.

Su futuro depende de un sí o un no.

O futuro dele depende de um sim ou de um não.

Sempre Masculino

Quando você usa 'no' como uma coisa (um substantivo), ele é sempre masculino. Então você dirá 'el no' (o não) ou 'un no' (um não). Isso difere do português, onde 'não' (como substantivo) é geralmente precedido por 'um' ou 'o', mas a concordância de gênero é menos rígida para a palavra em si.

rechazo

/ray-CHAH-so//reˈtʃaso/

substantivoB1formal
Opte por 'rechazo' em contextos mais formais ou oficiais, como ao falar sobre a rejeição de propostas, candidaturas ou pedidos formais.
Uma criança triste sentada sozinha em um banco de parque enquanto um grupo de crianças brinca junto ao fundo.

Exemplos

El rechazo de la propuesta fue un golpe duro para el equipo.

A rejeição da proposta foi um golpe duro para a equipe.

Ella sintió un profundo rechazo ante la injusticia.

Ela sentiu um profundo sentimento de rejeição diante da injustiça.

Su cuerpo mostró signos de rechazo al trasplante.

O corpo dele mostrou sinais de rejeitar o transplante.

Padrão de Substantivo Masculino

Mesmo terminando em 'o', é um substantivo derivado do verbo 'rechazar'. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, diferente do português onde 'a rejeição' é feminino.

Rejeição vs. Recusa

Erro:Usar 'rechazo' apenas para pessoas.

Correção: Em espanhol, 'rechazo' serve para pessoas, ideias, transplantes de órgãos e candidaturas oficiais. Em português, tendemos a usar 'rejeição' para o sentimento e 'recusa' para a ação formal.

niega

/NYEH-gah//ˈnje.ɣa/

verboA2geral
Use 'niega' (do verbo 'negar') quando quiser expressar a ação de alguém que está negando algo, como uma acusação ou uma ação.
Um personagem de desenho animado amigável com uma expressão ligeiramente séria, levantando uma mão, com a palma virada para fora, em um gesto claro e universal de recusa ou negação.

Exemplos

Mi hermano niega haber roto el jarrón.

Meu irmão nega ter quebrado o vaso.

El banco niega el préstamo sin más documentos.

O banco recusa o empréstimo sem mais documentos.

Si te acusan, ¡niega la verdad inmediatamente!

Se te acusarem, negue a verdade imediatamente!

Função Dupla de 'Niega'

'Niega' tem duas funções principais: pode significar 'Ele/Ela/Isso nega' (presente do indicativo) ou pode ser a forma de imperativo para 'tú', significando 'Negue!'.

A Troca Vocálica E-para-IE

O verbo base 'negar' tem uma mudança vocálica no presente do indicativo. O 'e' no meio muda para 'ie' na maioria das formas, por isso dizemos 'nIEga' em vez de 'nega'.

Esquecer a Troca Vocálica

Erro:Él nega la verdad.

Correção: Él niega la verdad. (Lembre-se que o 'e' muda para 'ie' no presente do indicativo deste verbo.)

Usar 'Niega' para 'Nós'

Erro:Nosotros niegamos.

Correção: Nosotros negamos. (As formas de 'nosotros' e 'vosotros' NÃO têm a troca vocálica.)

Erro comum: 'negativa' vs. 'rechazo'

A principal confusão surge entre 'negativa' e 'rechazo'. Lembre-se que 'negativa' é mais geral para qualquer tipo de recusa, enquanto 'rechazo' aplica-se a contextos mais formais ou institucionais, como rejeição de projetos ou candidaturas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.