Como se diz "recusa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “recusa” é “negativa” — use 'negativa' quando se refere a uma recusa explícita a um pedido ou solicitação, geralmente em contextos informais ou gerais..
negativa
/neh-gah-TEE-bah//ne.ɣaˈti.βa/

Exemplos
Ante la negativa del director, no pudimos entrar.
Diante da negativa do diretor, não pudemos entrar.
Recibí una negativa por respuesta.
Recebi um 'não' como resposta.
Usando 'Negativa' como Substantivo
Embora pareça um adjetivo, quando você coloca 'la' ou 'una' na frente, significa 'o ato de dizer não' ou 'uma recusa'. É como em português, onde 'a negativa' é um substantivo.
no
/no//ˈno/

Exemplos
Recibí un no rotundo como respuesta.
Recebi um não rotundo como resposta.
Es difícil aceptar un no.
É difícil aceitar um não.
Su futuro depende de un sí o un no.
O futuro dele depende de um sim ou de um não.
Sempre Masculino
Quando você usa 'no' como uma coisa (um substantivo), ele é sempre masculino. Então você dirá 'el no' (o não) ou 'un no' (um não). Isso difere do português, onde 'não' (como substantivo) é geralmente precedido por 'um' ou 'o', mas a concordância de gênero é menos rígida para a palavra em si.
rechazo
/ray-CHAH-so//reˈtʃaso/

Exemplos
El rechazo de la propuesta fue un golpe duro para el equipo.
A rejeição da proposta foi um golpe duro para a equipe.
Ella sintió un profundo rechazo ante la injusticia.
Ela sentiu um profundo sentimento de rejeição diante da injustiça.
Su cuerpo mostró signos de rechazo al trasplante.
O corpo dele mostrou sinais de rejeitar o transplante.
Padrão de Substantivo Masculino
Mesmo terminando em 'o', é um substantivo derivado do verbo 'rechazar'. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, diferente do português onde 'a rejeição' é feminino.
Rejeição vs. Recusa
Erro: “Usar 'rechazo' apenas para pessoas.”
Correção: Em espanhol, 'rechazo' serve para pessoas, ideias, transplantes de órgãos e candidaturas oficiais. Em português, tendemos a usar 'rejeição' para o sentimento e 'recusa' para a ação formal.
niega
/NYEH-gah//ˈnje.ɣa/

Exemplos
Mi hermano niega haber roto el jarrón.
Meu irmão nega ter quebrado o vaso.
El banco niega el préstamo sin más documentos.
O banco recusa o empréstimo sem mais documentos.
Si te acusan, ¡niega la verdad inmediatamente!
Se te acusarem, negue a verdade imediatamente!
Função Dupla de 'Niega'
'Niega' tem duas funções principais: pode significar 'Ele/Ela/Isso nega' (presente do indicativo) ou pode ser a forma de imperativo para 'tú', significando 'Negue!'.
A Troca Vocálica E-para-IE
O verbo base 'negar' tem uma mudança vocálica no presente do indicativo. O 'e' no meio muda para 'ie' na maioria das formas, por isso dizemos 'nIEga' em vez de 'nega'.
Esquecer a Troca Vocálica
Erro: “Él nega la verdad.”
Correção: Él niega la verdad. (Lembre-se que o 'e' muda para 'ie' no presente do indicativo deste verbo.)
Usar 'Niega' para 'Nós'
Erro: “Nosotros niegamos.”
Correção: Nosotros negamos. (As formas de 'nosotros' e 'vosotros' NÃO têm a troca vocálica.)
Erro comum: 'negativa' vs. 'rechazo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



