Inklingo

Como se diz "relaxar" em espanhol

Portuguese → espanhol

relajar

/reh-lah-HAR//re.laˈxaɾ/

verboA2geral
Use 'relajar' quando se referir a fazer alguém ou algo ficar calmo, especialmente para aliviar o stress ou a tensão.
Uma pessoa sentada pacificamente numa nuvem fofa com os olhos fechados e um sorriso gentil.

Exemplos

Esta música suave me relaja mucho después del trabajo.

Esta música suave me relaxa muito depois do trabalho.

El profesor trata de relajar el ambiente antes del examen.

O professor tenta relaxar o ambiente antes do exame.

Un buen masaje puede relajar los músculos tensos.

Uma boa massagem pode relaxar músculos tensos.

Quando você é quem está relaxando

Se você quer dizer 'Eu relaxo', geralmente adiciona uma pequena palavra: 'Me relajo'. Sem esse 'me', significa que você está relaxando outra coisa (como seus músculos ou seu amigo).

Descrevendo coisas que te relaxam

Para dizer 'A música me relaxa', coloque o 'me' antes do verbo: 'La música me relaja.'

Usar 'relajar' sozinho

Erro:Yo relajo en el parque.

Correção: Yo me relajo en el parque.

relajarse

/ray-lah-HAR-say//relaˈxaɾse/

verboA1geral
Use 'relajarse' para indicar a ação de ficar menos tenso ou ansioso, focar no estado pessoal de descompressão.
Uma pessoa descansando confortavelmente em uma rede macia e colorida entre duas palmeiras.

Exemplos

Necesito relajarme después del trabajo.

Eu preciso relaxar depois do trabalho.

Me relajo escuchando música clásica.

Eu me descontraio ouvindo música clássica.

¡Relájate! Todo va a estar bien.

Relaxe! Tudo vai ficar bem.

As Palavras 'Eu'

Esta palavra é 'reflexiva', o que significa que a pessoa que realiza a ação é também quem a recebe. Você deve usar palavras como me, te, ou se antes do verbo (ou anexadas ao final) para indicar quem está relaxando.

Esquecer o 'se'

Erro:Yo relajo en el sofá.

Correção: Yo me relajo en el sofá.

esparcir

/es-par-SEER//esparˈθir/

verboC1geral
Utilize 'esparcir' quando o sentido for o de se distrair do trabalho ou das preocupações, buscando um alívio mental.
Uma pessoa deitada confortavelmente em uma rede colorida entre duas palmeiras, com ar pacífico.

Exemplos

Después de un examen tan difícil, necesito esparcirme un poco.

Depois de um exame tão difícil, preciso me distrair um pouco.

La música es una excelente manera de esparcirse.

A música é uma excelente maneira de se distrair.

Salimos al campo para esparcirnos y respirar aire puro.

Fomos ao campo para relaxar e respirar ar fresco.

Usando palavras reflexivas

Quando 'esparcir' é usado para significar relaxar, você deve usar as palavras reflexivas (me, te, se, nos, os). É como dizer que você está 'espalhando' suas próprias preocupações para longe.

Não se esqueça do 'me/te/se'

Erro:Necesito esparcir después del trabajo.

Correção: Necesito esparcirme después del trabajo. (Sem o 'me', você está espalhando um objeto, não relaxando a si mesmo!)

soltar

sohl-TAHR/solˈtaɾ/

verboB2geral
Empregue 'soltar' quando quiser dizer que alguém se tornou menos inibido ou mais descontraído socialmente, perdendo a timidez.
Uma pessoa deitada pacificamente em uma rede colorida esticada entre duas árvores, completamente relaxada e deixando o corpo relaxar.

Exemplos

Al principio era tímida, pero después de un rato se soltó y empezó a bailar.

No começo ela era tímida, mas depois de um tempo ela relaxou e começou a dançar.

Necesito practicar más para soltarme hablando inglés.

Preciso praticar mais para me soltar falando inglês.

O Uso Reflexivo

Quando você adiciona '-se' (soltarse), a ação é direcionada de volta ao sujeito. Significa que você está liberando a si mesmo da tensão, timidez ou constrangimento.

Esquecer o Pronome Reflexivo

Erro:Dizer 'Yo solté en la fiesta' (Eu soltei na festa).

Correção: Você deve incluir 'me': 'Yo me solté en la fiesta' (Eu relaxei/me soltei na festa). O pronome é necessário para mostrar que a ação é sobre relaxar a si mesmo.

Confusão entre 'relajar(se)' e 'soltar'

A principal confusão surge entre 'relajar(se)' e 'soltar'. 'Relajar(se)' foca em aliviar o stress e a tensão interna, enquanto 'soltar' descreve a perda de inibição social e o desabrochar da personalidade em situações de convívio.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.