Inklingo

Como se diz "retomar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararetomaré reanudaruse 'reanudar' quando quiser dizer iniciar novamente uma atividade ou conversa que foi interrompida por uma pausa breve..

Portuguese → espanhol

reanudar

/reh-ah-noo-dar//reanuˈðar/

verboB1neutro
Use 'reanudar' quando quiser dizer iniciar novamente uma atividade ou conversa que foi interrompida por uma pausa breve.
Uma criança pegando um pincel para continuar pintando um quadro colorido de um sol em uma tela.

Exemplos

Vamos a reanudar la reunión en diez minutos.

Vamos retomar a reunião em dez minutos.

El árbitro decidió reanudar el partido cuando dejó de llover.

O árbitro decidiu reiniciar a partida quando parou de chover.

Tras las vacaciones, la empresa reanudó su actividad habitual.

Após as férias, a empresa retomou sua atividade habitual.

Ação vs. Estado

Use 'reanudar' quando quiser enfatizar o momento exato em que uma ação recomeça após ter sido interrompida. Sempre precisa de um objeto (você reanuda 'algo').

Conjugação Regular

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar, tornando sua conjugação muito previsível em todas as formas.

O Falso Cognato 'Resumir'

Erro:Usar 'resumir' com o sentido de 'to resume'.

Correção: Use 'reanudar' para 'to resume'. 'Resumir' em espanhol significa 'to summarize' (dar uma versão breve).

retomar

/reh-toh-mar//re.toˈmaɾ/

verboB1neutro
Use 'retomar' para indicar o início de uma atividade após uma pausa, semelhante a 'reanudar', mas também pode significar recuperar algo perdido ou um lugar.
Um cachecol parcialmente tricotado com duas agulhas de tricô sobre um novelo de lã, pronto para ser retomado.

Exemplos

Después del almuerzo, vamos a retomar la reunión.

Depois do almoço, vamos retomar a reunião.

He decidido retomar mis clases de piano.

Decidi voltar a pegar minhas aulas de piano.

Es el momento perfecto para retomar aquel proyecto que abandonamos.

É o momento perfeito para revisitar aquele projeto que abandonamos.

Las tropas retomaron la ciudad al amanecer.

As tropas retomaram a cidade ao amanhecer.

Usando 'Retomar' sem preposições

Ao contrário de algumas construções em português que podem usar preposições (como 'voltar a fazer algo'), em espanhol, você geralmente coloca o que está sendo retomado diretamente após 'retomar', sem palavras extras.

Um Padrão Regular

Este verbo segue exatamente o mesmo padrão de verbos como 'hablar' ou 'tomar', tornando suas conjugações muito previsíveis.

A Armadilha do 'Resumir'

Erro:Usar 'resumir' quando se quer dizer 'retomar'.

Correção: Use 'retomar' para recomeçar; 'resumir' significa apenas 'summarize' (fazer uma versão curta).

reiniciar

/rrey-nee-syahr//reiniˈsjaɾ/

verboB1neutro
Utilize 'reiniciar' quando se tratar de começar de novo um processo, atividade ou até mesmo um aparelho, após uma interrupção.
Uma pessoa colocando uma agulha de volta em um disco de vinil para recomeçar a música.

Exemplos

Después de la lluvia, reiniciaron el partido de tenis.

Após a chuva, eles reiniciaram a partida de tênis.

Decidieron reiniciar su relación después de meses separados.

Decidiram reiniciar o relacionamento após meses separados.

Es momento de reiniciar la búsqueda de empleo.

É hora de reiniciar a busca por emprego.

Usando 'a' com pessoas

Se você está 'reiniciando' algo que envolve uma pessoa (como um relacionamento), você não precisa de 'a' a menos que a pessoa seja o alvo direto da ação. Geralmente, você reinicia 'la relación', não a pessoa.

proseguir

/pro-seh-GHEER//pɾoseˈɣiɾ/

verboB2neutro
Use 'proseguir' para expressar a ideia de continuar algo, avançar com um plano ou ação, especialmente após uma dificuldade ou sem necessariamente ter havido uma pausa.
Uma pessoa com uma mochila caminhando para a frente por um caminho de terra sinuoso através de um prado verde ensolarado.

Exemplos

Debemos proseguir con la investigación a pesar de los problemas.

Devemos continuar com a investigação apesar dos problemas.

Tras un breve descanso, prosiguieron su camino hacia la cima.

Após um breve descanso, eles continuaram seu caminho em direção ao cume.

El juez ordenó proseguir el juicio mañana por la mañana.

O juiz ordenou que o julgamento prosseguisse amanhã de manhã.

A mudança de 'E' para 'I'

Este verbo é complicado! Em muitas formas, o 'e' do meio muda para 'i' (como em 'prosigo' ou 'prosigues'). Isso acontece no presente e em algumas formas do passado.

Usando 'con' após o verbo

Você pode seguir este verbo com algo que você está continuando (proseguir la tarea) ou usar 'con' (proseguir con la tarea). Ambos estão corretos.

Confusão com 'seguir'

Erro:Proseguí a mi hermano a la cocina.

Correção: Seguí a mi hermano a la cocina. Use 'proseguir' para continuar uma tarefa ou jornada, mas use 'seguir' para seguir fisicamente alguém.

Ortografia incorreta no pretérito

Erro:Él proseguió el trabajo.

Correção: Él prosiguió el trabajo. Lembre-se que o 'e' muda para 'i' nas formas 'ele/ela' e 'eles/elas' do pretérito perfeito.

retomar

/reh-toh-mar//re.toˈmaɾ/

verboB2neutro
Use este sentido de 'retomar' para indicar a ação de recuperar o controlo ou a posse de algo que havia sido perdido ou ocupado.
Um cachecol parcialmente tricotado com duas agulhas de tricô sobre um novelo de lã, pronto para ser retomado.

Exemplos

Las tropas retomaron la ciudad al amanecer.

As tropas retomaram a cidade ao amanhecer.

Después del almuerzo, vamos a retomar la reunión.

Depois do almoço, vamos retomar a reunião.

He decidido retomar mis clases de piano.

Decidi voltar a pegar minhas aulas de piano.

Es el momento perfecto para retomar aquel proyecto que abandonamos.

É o momento perfeito para revisitar aquele projeto que abandonamos.

Usando 'Retomar' sem preposições

Ao contrário de algumas construções em português que podem usar preposições (como 'voltar a fazer algo'), em espanhol, você geralmente coloca o que está sendo retomado diretamente após 'retomar', sem palavras extras.

Um Padrão Regular

Este verbo segue exatamente o mesmo padrão de verbos como 'hablar' ou 'tomar', tornando suas conjugações muito previsíveis.

A Armadilha do 'Resumir'

Erro:Usar 'resumir' quando se quer dizer 'retomar'.

Correção: Use 'retomar' para recomeçar; 'resumir' significa apenas 'summarize' (fazer uma versão curta).

Confusão entre 'reanudar' e 'retomar'

A principal confusão surge entre 'reanudar' e 'retomar' (no sentido de continuar após pausa). Ambos indicam a continuação de uma atividade, mas 'reanudar' é mais comum para pausas curtas e 'retomar' pode ter um sentido mais amplo de recuperar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.