Como se diz "sábio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sábio” é “sabio” — use 'sabio' quando se referir a alguém que possui conhecimento profundo, experiência e bom senso, ou para descrever conselhos que demonstram essas qualidades.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Exemplos
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Meu avô sempre dá conselhos muito sábios.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
Foi uma decisão sábia vender a casa antes da crise.
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
O sábio da aldeia resolveu o conflito.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
Os antigos sábios gregos escreveram sobre a moral.
Concordância de Gênero
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'sabio' deve concordar em gênero com o substantivo que descreve: 'un hombre sabio' (um homem sábio) mas 'una mujer sabia' (uma mulher sábia). Em português, usamos 'sábio' e 'sábia'.
Usando a Forma Feminina
Ao se referir a uma mulher, você usa a forma feminina: 'la sabia' (a sábia). Em português, usamos 'a sábia'.
Sabio vs. Inteligente
Erro: “Usar 'sabio' para significar 'esperto' em um sentido mental rápido.”
Correção: 'Inteligente' é melhor para habilidade mental rápida. 'Sabio' refere-se a conhecimento profundo e acumulado e experiência de vida. Pense em 'sábio' em vez de 'esperto' ou 'cabeça'.
acertado
ah-sehr-tah-dohaserˈtaðo

Exemplos
Fue una decisión muy acertada cambiar de trabajo.
Foi uma decisão muito acertada mudar de emprego.
Tu comentario sobre el problema fue muy acertado.
Seu comentário sobre o problema foi muito preciso.
No siempre es fácil dar con la respuesta acertada.
Nem sempre é fácil encontrar a resposta correta.
Concordância com Substantivos
Lembre-se de mudar a terminação para 'acertada' se o que você está descrevendo for feminino (como 'la decisión') ou 'acertados/as' se houver várias coisas.
Ordem das Palavras
Esta palavra quase sempre vem depois do substantivo que descreve, como em 'un comentario acertado'.
Usando 'Correcto' vs 'Acertado'
Erro: “Usar 'correcto' para descrever uma escolha de vida sábia.”
Correção: Enquanto 'correcto' significa 'correto' (como 2+2=4), 'acertado' implica que a escolha foi inteligente ou demonstrou bom julgamento.
sensato
sen-SAH-tohsenˈsato

Exemplos
Juan es un chico muy sensato para su edad.
Juan é um rapaz muito sensato para a idade dele.
Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.
Parece-me uma decisão sensata não gastar todo o dinheiro.
Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.
O mais razoável seria falar com ela antes de agir.
Concordância de género
Esta palavra muda a sua terminação dependendo de quem se está a falar. Use 'sensato' para homens e 'sensata' para mulheres.
Uso de 'Ser'
Como ser sensato é geralmente considerado um traço de personalidade ou uma qualidade de uma ideia, usamos quase sempre o verbo 'ser' com ele.
A armadilha do 'sensible'
Erro: “Usar 'sensible' em espanhol quando em português se quer dizer 'sensato' (com bom senso).”
Correção: Em espanhol, 'sensible' significa na verdade 'sensível' (emocional). Se quiser dizer que alguém é 'sensato' (tem bom julgamento), TEM de usar 'sensato'.
prudente
proo-DEN-tehpɾuˈðente

Exemplos
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
É prudente economizar um pouco de dinheiro todo mês.
Ella es una conductora muy prudente.
Ela é uma motorista muito cautelosa.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
Foi uma decisão sensata não sair durante a tempestade.
Uma Forma para Todos
Em espanhol, adjetivos terminados em '-e' geralmente não mudam de gênero. Você pode usar 'prudente' para um homem, uma mulher ou um objeto sem mudar a terminação. (Em português, 'prudente' também é invariável em gênero, como em 'um homem prudente' e 'uma mulher prudente').
Prudente vs. Cauteloso
Erro: “Usar apenas 'con cuidado' (com cuidado) ao descrever uma pessoa.”
Correção: Use 'prudente' para descrever o caráter de uma pessoa ou uma ação específica, pois é mais descritivo do que apenas um advérbio de modo.
erudito
eh-roo-DEE-tohe.ɾu.ˈði.to

Exemplos
Escribió un artículo erudito sobre el arte romano.
Ele escreveu um artigo erudito sobre arte romana.
Su lenguaje es demasiado erudito para una conversación casual.
A linguagem dele é muito erudita para uma conversa casual.
Es una mujer muy erudita que ha leído miles de libros.
Ela é uma mulher muito erudita que leu milhares de livros.
Concordância de Gênero
Por ser um adjetivo, deve concordar com a pessoa ou coisa que está a descrever. Use 'erudito' para homens ou objetos masculinos, e 'erudita' para mulheres ou objetos femininos. Em português, a forma feminina é 'erudita'.
Posição para Ênfase
Em espanhol, colocar 'erudito' depois do substantivo (ex: 'un hombre erudito') é a forma padrão de descrever alguém. Colocá-lo antes do substantivo é muito poético e raro. Em português, a posição do adjetivo pode variar, mas 'erudito' geralmente segue o substantivo.
Inteligente vs. Erudito
Erro: “Usar 'erudito' para significar que alguém é apenas 'inteligente' ou 'perspicaz'.”
Correção: Use 'inteligente' para inteligência natural. Use 'erudito' apenas quando alguém estudou muito e tem vasto conhecimento acadêmico. Em português, 'erudito' foca no conhecimento adquirido por estudo, enquanto 'inteligente' é mais geral.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Exemplos
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
O sábio da aldeia resolveu o conflito.
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Meu avô sempre dá conselhos muito sábios.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
Foi uma decisão sábia vender a casa antes da crise.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
Os antigos sábios gregos escreveram sobre a moral.
Concordância de Gênero
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'sabio' deve concordar em gênero com o substantivo que descreve: 'un hombre sabio' (um homem sábio) mas 'una mujer sabia' (uma mulher sábia). Em português, usamos 'sábio' e 'sábia'.
Usando a Forma Feminina
Ao se referir a uma mulher, você usa a forma feminina: 'la sabia' (a sábia). Em português, usamos 'a sábia'.
Sabio vs. Inteligente
Erro: “Usar 'sabio' para significar 'esperto' em um sentido mental rápido.”
Correção: 'Inteligente' é melhor para habilidade mental rápida. 'Sabio' refere-se a conhecimento profundo e acumulado e experiência de vida. Pense em 'sábio' em vez de 'esperto' ou 'cabeça'.
A confusão entre 'sabio' e 'acertado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




