Inklingo

Como se diz "sensato" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasensatoé sensatouse 'sensato' quando quiser descrever alguém que demonstra bom senso, juízo ou discernimento, de forma semelhante ao uso em português.

sensato🔊B1

Use 'sensato' quando quiser descrever alguém que demonstra bom senso, juízo ou discernimento, de forma semelhante ao uso em português.

Saiba mais →
razonable🔊B1

Utilize 'razonable' para se referir a uma ideia, proposta, preço ou comportamento que é justo, equitativo e que faz sentido lógico.

Saiba mais →
prudente🔊B1

Escolha 'prudente' quando quiser enfatizar a cautela, a previsão e a evitação de riscos desnecessários ao tomar uma decisão ou agir.

Saiba mais →
maduro🔊B1

Use 'maduro' para descrever alguém que demonstra maturidade, seriedade e responsabilidade, especialmente quando comparado com outros da mesma idade.

Saiba mais →
lógicoA2

Opte por 'lógico' quando a qualidade de ser razoável se baseia estritamente na lógica e no raciocínio dedutivo, sem necessariamente implicar bom senso ou prudência.

Saiba mais →
responsable🔊A1

Use 'responsable' para indicar que alguém cumpre com seus deveres e obrigações de forma confiável e diligente.

Saiba mais →
cabal🔊B2

Utilize 'cabal' para descrever uma pessoa íntegra, ponderada e com grande senso de justiça e retidão moral.

Saiba mais →
sabio🔊B1

Escolha 'sabio' quando quiser descrever alguém que possui sabedoria, conhecimento profundo e a capacidade de dar conselhos perspicazes.

Saiba mais →
sano🔊B1

Use 'sano' em expressões como 'juicio sano' para indicar um raciocínio claro, equilibrado e livre de influências negativas ou irracionais.

Saiba mais →
prácticaB1

Embora 'práctica' signifique 'prático', pode ser usada em contextos onde a sensatez se manifesta pela utilidade e eficiência de uma solução ou abordagem.

Saiba mais →
sentado🔊B2

Use 'sentado' em expressões como 'principios bien sentados' para indicar que algo está bem estabelecido, fundamentado e sólido.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

sensato

sen-SAH-tohsenˈsato

adjetivoB1geral
Use 'sensato' quando quiser descrever alguém que demonstra bom senso, juízo ou discernimento, de forma semelhante ao uso em português.
Uma criança usando capa de chuva amarela e galochas, segurando um guarda-chuva, ao lado de uma poça d'água.

Exemplos

Juan es un chico muy sensato para su edad.

Juan é um rapaz muito sensato para a idade dele.

Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.

Parece-me uma decisão sensata não gastar todo o dinheiro.

Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.

O mais razoável seria falar com ela antes de agir.

Concordância de género

Esta palavra muda a sua terminação dependendo de quem se está a falar. Use 'sensato' para homens e 'sensata' para mulheres.

Uso de 'Ser'

Como ser sensato é geralmente considerado um traço de personalidade ou uma qualidade de uma ideia, usamos quase sempre o verbo 'ser' com ele.

A armadilha do 'sensible'

Erro:Usar 'sensible' em espanhol quando em português se quer dizer 'sensato' (com bom senso).

Correção: Em espanhol, 'sensible' significa na verdade 'sensível' (emocional). Se quiser dizer que alguém é 'sensato' (tem bom julgamento), TEM de usar 'sensato'.

razonable

rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)raθoˈnaβle

adjetivoB1geral
Utilize 'razonable' para se referir a uma ideia, proposta, preço ou comportamento que é justo, equitativo e que faz sentido lógico.
Uma figura de desenho animado simplificada colocando com sucesso o bloco final em uma estrutura estável e perfeitamente equilibrada, indicando uma abordagem sensata e bem pensada.

Exemplos

Su explicación sobre el retraso fue muy razonable.

A explicação dele para o atraso foi muito sensata.

Necesitamos llegar a un acuerdo razonable para ambas partes.

Precisamos chegar a um acordo razoável para ambas as partes.

Concordância

Como 'razonable' termina em -e, ele permanece o mesmo se o substantivo for masculino (el acuerdo razonable) ou feminino (la propuesta razonable). Basta adicionar -s para o plural.

Confundir com 'Racional'

Erro:Usar 'racional' quando se quer dizer 'sensato' ou 'preço justo'.

Correção: 'Racional' geralmente se refere ao processo de pensamento ou matemática. Use 'razonable' para justiça e sensatez geral.

prudente

proo-DEN-tehpɾuˈðente

adjetivoB1geral
Escolha 'prudente' quando quiser enfatizar a cautela, a previsão e a evitação de riscos desnecessários ao tomar uma decisão ou agir.
Uma pessoa vestindo uma capa de chuva resistente e botas, carregando um guarda-chuva grande e olhando para uma pequena nuvem escura ao longe.

Exemplos

Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.

É prudente economizar um pouco de dinheiro todo mês.

Ella es una conductora muy prudente.

Ela é uma motorista muito cautelosa.

Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.

Foi uma decisão sensata não sair durante a tempestade.

Uma Forma para Todos

Em espanhol, adjetivos terminados em '-e' geralmente não mudam de gênero. Você pode usar 'prudente' para um homem, uma mulher ou um objeto sem mudar a terminação. (Em português, 'prudente' também é invariável em gênero, como em 'um homem prudente' e 'uma mulher prudente').

Prudente vs. Cauteloso

Erro:Usar apenas 'con cuidado' (com cuidado) ao descrever uma pessoa.

Correção: Use 'prudente' para descrever o caráter de uma pessoa ou uma ação específica, pois é mais descritivo do que apenas um advérbio de modo.

maduro

mah-DOO-rohmaˈðuɾo

adjetivoB1geral
Use 'maduro' para descrever alguém que demonstra maturidade, seriedade e responsabilidade, especialmente quando comparado com outros da mesma idade.
Um elefante mais velho liderando calmamente um elefante mais jovem através de grama alta.

Exemplos

Juan es un chico muy maduro para su edad.

Juan é um garoto muito maduro para a sua idade.

Tomaron una decisión madura y responsable.

Eles tomaram uma decisão madura e responsável.

Es un hombre maduro de unos cincuenta años.

Ele é um homem de meia-idade, com cerca de cinquenta anos.

Usando 'Ser' para Personalidade

Quando 'maduro' descreve o caráter ou a personalidade de alguém, use o verbo 'ser', pois é considerado um traço definidor. Em português, usamos 'ser' para características permanentes: 'Ele é maduro'.

Ser vs. Estar com pessoas

Erro:Él está maduro.

Correção: Él es maduro. (Usar 'está' poderia soar como se você o estivesse chamando de fruta madura!) Em português, a distinção é clara: 'Ele é maduro' (característica) vs. 'Ele está maduro' (se estivesse se referindo a uma fruta, o que seria estranho para uma pessoa).

lógico

adjetivoA2geral
Opte por 'lógico' quando a qualidade de ser razoável se baseia estritamente na lógica e no raciocínio dedutivo, sem necessariamente implicar bom senso ou prudência.

Exemplos

Es lógico que necesitemos más tiempo para terminar el proyecto.

É lógico que precisemos de mais tempo para terminar o projeto.

responsable

reh-spon-SAH-blehres.ponˈsa.βle

adjetivoA1geral
Use 'responsable' para indicar que alguém cumpre com seus deveres e obrigações de forma confiável e diligente.
Uma menina de avental amarelo rega cuidadosamente uma pequena planta em vaso, demonstrando responsabilidade por uma tarefa.

Exemplos

Mi hermana es muy responsable con su trabajo.

Minha irmã é muito responsável com o trabalho dela.

Necesitamos un líder que sea responsable de las finanzas.

Precisamos de um líder que seja responsável pelas finanças.

Él no fue responsable del accidente, solo estaba allí.

Ele não foi responsável pelo acidente; ele só estava lá.

Gênero Não Muda

Como 'responsable' termina em -e, é usado tanto para homens quanto para mulheres. Você só precisa torná-lo plural: 'El chico responsable,' 'La chica responsable,' 'Los chicos responsables.' (Em português, o adjetivo também é invariável no singular: 'o rapaz responsável', 'a moça responsável').

Uso com SER

Sempre use o verbo 'ser' (ser) ao falar sobre responsabilidade como uma característica permanente ou um papel fixo: 'Ella es responsable' (Ela é uma pessoa responsável). (Em português, usamos 'ser' da mesma forma: 'Ela é responsável').

Adicionar um 'a' para o feminino

Erro:Mi jefa es responsabilA.

Correção: Mi jefa es responsable. (Não mude o final 'e' para 'a' com base no gênero, diferentemente do português onde seria 'responsável' para ambos os gêneros).

cabal

ka-BAHLkaˈβal

adjetivoB2formal
Utilize 'cabal' para descrever uma pessoa íntegra, ponderada e com grande senso de justiça e retidão moral.
Um homem simpático com um sorriso caloroso ajudando uma pessoa idosa a carregar compras.

Exemplos

Mi abuelo siempre fue un hombre cabal y respetado por todos.

Meu avô sempre foi um homem íntegro e respeitado por todos.

Necesitamos a alguien cabal para dirigir este proyecto tan importante.

Precisamos de alguém sensato para liderar este projeto tão importante.

Es una mujer cabal que nunca rompe sus promesas.

Ela é uma mulher de integridade que nunca quebra suas promessas.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é ótima porque não muda para masculino ou feminino. Você pode dizer 'un hombre cabal' ou 'una mujer cabal' sem alterar o final. Em português, usamos 'íntegro/íntegra' ou 'sensato/sensata', que concordam em gênero.

Posição para Ênfase

Embora geralmente seja colocada após o substantivo, colocá-la antes (como em 'su cabal juicio') soa muito poético e enfatiza a qualidade. Em português, a posição pode variar, mas geralmente o adjetivo vem depois do substantivo, como em 'seu juízo cabal'.

Não confunda com 'Cable'

Erro:Usar 'cabal' quando você quer dizer um cabo de televisão ou elétrico.

Correção: Use 'cabo' para fios. Use 'cabal' apenas para descrever o caráter de uma pessoa ou algo que está completo. Em português, 'cabo' se refere a um fio ou a uma extremidade, enquanto 'cabal' tem os sentidos de integridade ou exatidão.

sabio

SAH-byohˈsa.βjo

adjetivoB1geral
Escolha 'sabio' quando quiser descrever alguém que possui sabedoria, conhecimento profundo e a capacidade de dar conselhos perspicazes.
Uma ilustração de uma pessoa idosa e pacífica com uma expressão gentil sentada calmamente, rodeada por livros empilhados, sugerindo profundo conhecimento e bom julgamento.

Exemplos

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Meu avô sempre dá conselhos muito sábios.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

Foi uma decisão sábia vender a casa antes da crise.

Concordância de Gênero

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'sabio' deve concordar em gênero com o substantivo que descreve: 'un hombre sabio' (um homem sábio) mas 'una mujer sabia' (uma mulher sábia). Em português, usamos 'sábio' e 'sábia'.

Sabio vs. Inteligente

Erro:Usar 'sabio' para significar 'esperto' em um sentido mental rápido.

Correção: 'Inteligente' é melhor para habilidade mental rápida. 'Sabio' refere-se a conhecimento profundo e acumulado e experiência de vida. Pense em 'sábio' em vez de 'esperto' ou 'cabeça'.

sano

SAH-nohˈsa.no

adjetivoB1geral
Use 'sano' em expressões como 'juicio sano' para indicar um raciocínio claro, equilibrado e livre de influências negativas ou irracionais.
Uma pessoa pacífica sentada em posição de lótus e equilibrada sobre uma grande rocha estável com vista para um lago azul calmo e claro.

Exemplos

Tiene un criterio sano para tomar decisiones importantes.

Ele tem um juízo são para tomar decisões importantes.

El jarrón se cayó, pero milagrosamente quedó sano.

O vaso caiu, mas milagrosamente permaneceu intacto.

Uso Figurado

Quando 'sano' se refere a objetos ou ideias, significa que estão completos, não danificados ou não corrompidos, muito parecido com 'são' em português (ex: 'lógica sã').

práctica

adjetivoB1geral
Embora 'práctica' signifique 'prático', pode ser usada em contextos onde a sensatez se manifesta pela utilidade e eficiência de uma solução ou abordagem.

Exemplos

Esta mochila es muy práctica para viajar.

Esta mochila é muito prática para viajar.

sentado

sen-TAH-dohsenˈt̪a.ðo

adjetivoB2formal
Use 'sentado' em expressões como 'principios bien sentados' para indicar que algo está bem estabelecido, fundamentado e sólido.
Um pilar de pedra maciço e antigo, firmemente plantado em solo sólido, simbolizando estabilidade e estabelecimento.

Exemplos

Nuestra política se basa en principios bien sentados.

Nossa política é baseada em princípios bem estabelecidos.

Era una decisión sentada y muy lógica.

Foi uma decisão sólida e muito lógica.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'sentado' significa que a ideia ou conceito é 'sólido' ou 'bem enraizado', assim como uma pessoa firmemente sentada e estável. Isso é análogo ao uso de 'sólido' ou 'bem estabelecido' em português.

Sensato vs. Razonable

A confusão mais comum é entre 'sensato' e 'razonable'. Lembre-se que 'sensato' foca mais na qualidade pessoal de ter bom senso e discernimento, enquanto 'razonable' se refere à lógica e justiça de uma ideia, proposta ou comportamento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.