Como se diz "sensato" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sensato” é “sensato” — use 'sensato' quando quiser descrever alguém que demonstra bom senso, juízo ou discernimento, de forma semelhante ao uso em português.
sensato
sen-SAH-tohsenˈsato

Exemplos
Juan es un chico muy sensato para su edad.
Juan é um rapaz muito sensato para a idade dele.
Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.
Parece-me uma decisão sensata não gastar todo o dinheiro.
Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.
O mais razoável seria falar com ela antes de agir.
Concordância de género
Esta palavra muda a sua terminação dependendo de quem se está a falar. Use 'sensato' para homens e 'sensata' para mulheres.
Uso de 'Ser'
Como ser sensato é geralmente considerado um traço de personalidade ou uma qualidade de uma ideia, usamos quase sempre o verbo 'ser' com ele.
A armadilha do 'sensible'
Erro: “Usar 'sensible' em espanhol quando em português se quer dizer 'sensato' (com bom senso).”
Correção: Em espanhol, 'sensible' significa na verdade 'sensível' (emocional). Se quiser dizer que alguém é 'sensato' (tem bom julgamento), TEM de usar 'sensato'.
razonable
rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)raθoˈnaβle

Exemplos
Su explicación sobre el retraso fue muy razonable.
A explicação dele para o atraso foi muito sensata.
Necesitamos llegar a un acuerdo razonable para ambas partes.
Precisamos chegar a um acordo razoável para ambas as partes.
Concordância
Como 'razonable' termina em -e, ele permanece o mesmo se o substantivo for masculino (el acuerdo razonable) ou feminino (la propuesta razonable). Basta adicionar -s para o plural.
Confundir com 'Racional'
Erro: “Usar 'racional' quando se quer dizer 'sensato' ou 'preço justo'.”
Correção: 'Racional' geralmente se refere ao processo de pensamento ou matemática. Use 'razonable' para justiça e sensatez geral.
prudente
proo-DEN-tehpɾuˈðente

Exemplos
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
É prudente economizar um pouco de dinheiro todo mês.
Ella es una conductora muy prudente.
Ela é uma motorista muito cautelosa.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
Foi uma decisão sensata não sair durante a tempestade.
Uma Forma para Todos
Em espanhol, adjetivos terminados em '-e' geralmente não mudam de gênero. Você pode usar 'prudente' para um homem, uma mulher ou um objeto sem mudar a terminação. (Em português, 'prudente' também é invariável em gênero, como em 'um homem prudente' e 'uma mulher prudente').
Prudente vs. Cauteloso
Erro: “Usar apenas 'con cuidado' (com cuidado) ao descrever uma pessoa.”
Correção: Use 'prudente' para descrever o caráter de uma pessoa ou uma ação específica, pois é mais descritivo do que apenas um advérbio de modo.
maduro
mah-DOO-rohmaˈðuɾo

Exemplos
Juan es un chico muy maduro para su edad.
Juan é um garoto muito maduro para a sua idade.
Tomaron una decisión madura y responsable.
Eles tomaram uma decisão madura e responsável.
Es un hombre maduro de unos cincuenta años.
Ele é um homem de meia-idade, com cerca de cinquenta anos.
Usando 'Ser' para Personalidade
Quando 'maduro' descreve o caráter ou a personalidade de alguém, use o verbo 'ser', pois é considerado um traço definidor. Em português, usamos 'ser' para características permanentes: 'Ele é maduro'.
Ser vs. Estar com pessoas
Erro: “Él está maduro.”
Correção: Él es maduro. (Usar 'está' poderia soar como se você o estivesse chamando de fruta madura!) Em português, a distinção é clara: 'Ele é maduro' (característica) vs. 'Ele está maduro' (se estivesse se referindo a uma fruta, o que seria estranho para uma pessoa).
lógico
Exemplos
Es lógico que necesitemos más tiempo para terminar el proyecto.
É lógico que precisemos de mais tempo para terminar o projeto.
responsable
reh-spon-SAH-blehres.ponˈsa.βle

Exemplos
Mi hermana es muy responsable con su trabajo.
Minha irmã é muito responsável com o trabalho dela.
Necesitamos un líder que sea responsable de las finanzas.
Precisamos de um líder que seja responsável pelas finanças.
Él no fue responsable del accidente, solo estaba allí.
Ele não foi responsável pelo acidente; ele só estava lá.
Gênero Não Muda
Como 'responsable' termina em -e, é usado tanto para homens quanto para mulheres. Você só precisa torná-lo plural: 'El chico responsable,' 'La chica responsable,' 'Los chicos responsables.' (Em português, o adjetivo também é invariável no singular: 'o rapaz responsável', 'a moça responsável').
Uso com SER
Sempre use o verbo 'ser' (ser) ao falar sobre responsabilidade como uma característica permanente ou um papel fixo: 'Ella es responsable' (Ela é uma pessoa responsável). (Em português, usamos 'ser' da mesma forma: 'Ela é responsável').
Adicionar um 'a' para o feminino
Erro: “Mi jefa es responsabilA.”
Correção: Mi jefa es responsable. (Não mude o final 'e' para 'a' com base no gênero, diferentemente do português onde seria 'responsável' para ambos os gêneros).
cabal
ka-BAHLkaˈβal

Exemplos
Mi abuelo siempre fue un hombre cabal y respetado por todos.
Meu avô sempre foi um homem íntegro e respeitado por todos.
Necesitamos a alguien cabal para dirigir este proyecto tan importante.
Precisamos de alguém sensato para liderar este projeto tão importante.
Es una mujer cabal que nunca rompe sus promesas.
Ela é uma mulher de integridade que nunca quebra suas promessas.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra é ótima porque não muda para masculino ou feminino. Você pode dizer 'un hombre cabal' ou 'una mujer cabal' sem alterar o final. Em português, usamos 'íntegro/íntegra' ou 'sensato/sensata', que concordam em gênero.
Posição para Ênfase
Embora geralmente seja colocada após o substantivo, colocá-la antes (como em 'su cabal juicio') soa muito poético e enfatiza a qualidade. Em português, a posição pode variar, mas geralmente o adjetivo vem depois do substantivo, como em 'seu juízo cabal'.
Não confunda com 'Cable'
Erro: “Usar 'cabal' quando você quer dizer um cabo de televisão ou elétrico.”
Correção: Use 'cabo' para fios. Use 'cabal' apenas para descrever o caráter de uma pessoa ou algo que está completo. Em português, 'cabo' se refere a um fio ou a uma extremidade, enquanto 'cabal' tem os sentidos de integridade ou exatidão.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Exemplos
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Meu avô sempre dá conselhos muito sábios.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
Foi uma decisão sábia vender a casa antes da crise.
Concordância de Gênero
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'sabio' deve concordar em gênero com o substantivo que descreve: 'un hombre sabio' (um homem sábio) mas 'una mujer sabia' (uma mulher sábia). Em português, usamos 'sábio' e 'sábia'.
Sabio vs. Inteligente
Erro: “Usar 'sabio' para significar 'esperto' em um sentido mental rápido.”
Correção: 'Inteligente' é melhor para habilidade mental rápida. 'Sabio' refere-se a conhecimento profundo e acumulado e experiência de vida. Pense em 'sábio' em vez de 'esperto' ou 'cabeça'.
sano
SAH-nohˈsa.no

Exemplos
Tiene un criterio sano para tomar decisiones importantes.
Ele tem um juízo são para tomar decisões importantes.
El jarrón se cayó, pero milagrosamente quedó sano.
O vaso caiu, mas milagrosamente permaneceu intacto.
Uso Figurado
Quando 'sano' se refere a objetos ou ideias, significa que estão completos, não danificados ou não corrompidos, muito parecido com 'são' em português (ex: 'lógica sã').
práctica
Exemplos
Esta mochila es muy práctica para viajar.
Esta mochila é muito prática para viajar.
sentado
sen-TAH-dohsenˈt̪a.ðo

Exemplos
Nuestra política se basa en principios bien sentados.
Nossa política é baseada em princípios bem estabelecidos.
Era una decisión sentada y muy lógica.
Foi uma decisão sólida e muito lógica.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, 'sentado' significa que a ideia ou conceito é 'sólido' ou 'bem enraizado', assim como uma pessoa firmemente sentada e estável. Isso é análogo ao uso de 'sólido' ou 'bem estabelecido' em português.
Sensato vs. Razonable
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








