Inklingo

Como se diz "segurando" em espanhol

Portuguese → espanhol

teniendo

/teh-NYEN-doh//teˈnjendo/

VerboA1Geral
Use 'teniendo' quando 'segurando' se refere a ter ou possuir algo, especialmente em expressões idiomáticas sobre sorte ou experiências.
Uma criança feliz está sentada na grama verde, segurando ativamente o fio de um balão vermelho vivo.

Exemplos

Estamos teniendo mucha suerte en este viaje.

Estamos tendo muita sorte nesta viagem.

Ella dijo que estaba teniendo un poco de frío.

Ela disse que estava sentindo um pouco de frio (literalmente: estava tendo um pouco de frio).

El director no pudo asistir porque estaba teniendo una reunión urgente.

O diretor não pôde comparecer porque estava tendo uma reunião urgente.

Formando Ações Contínuas

'Teniendo' é o gerúndio (a forma -ing) de 'tener'. Para mostrar que a ação de ter/experimentar está acontecendo agora mesmo, você o combina com o verbo 'estar': estar + teniendo.

Gerúndio Irregular

A maioria dos verbos em espanhol muda a terminação para -ando ou -iendo. 'Tener' é irregular porque mantém a vogal 'e' de seu radical, resultando em 'teniendo' em vez do esperado (mas incorreto) 'tiniendo' (que seria o equivalente ao nosso 'tendo' em português, mas o espanhol usa 'teniendo').

Usar 'Teniendo' para Posse Permanente

Erro:Estoy teniendo dos coches.

Correção: Tengo dos coches. (Use o tempo presente simples (tengo) para coisas que você possui permanentemente, não a forma contínua, assim como em português usamos 'Eu tenho' e não 'Eu estou tendo' para posse fixa.)

Pronunciar mal a combinação 'ie'

Erro:/teh-nee-en-doh/

Correção: A combinação 'ie' funciona como um único som (ditongo). Pratique dizer /teh-NYEN-doh/ como um deslize rápido e suave.

tomando

toh-MAHN-doh/toˈmando/

Verbo (Gerúndio)A1Geral
Use 'tomando' quando 'segurando' significa pegar ou agarrar algo fisicamente com as mãos ou outra parte do corpo.
Uma mão se estendendo para baixo e pegando gentilmente uma única maçã colorida de uma mesa de madeira.

Exemplos

Mi bebé está tomando mi dedo con mucha fuerza.

Meu bebê está pegando/agarrando meu dedo com muita força.

El presidente está tomando una decisión importante sobre la economía.

O presidente está tomando uma decisão importante sobre a economia.

Ella está tomando notas en la reunión.

Ela está fazendo anotações na reunião.

A Forma de Ação Contínua

A palavra 'tomando' é a forma de gerúndio (o '-ndo' em português) do verbo 'tomar'. Ela sempre se combina com uma forma do verbo 'estar' para mostrar algo acontecendo neste exato momento: 'Estoy tomando' (Eu estou pegando/tomando).

O Significado de Tomar

'Tomar' é um dos verbos mais versáteis em espanhol. Pode significar pegar, agarrar, beber, pegar (transporte) ou até mesmo assumir uma postura ou papel. Sempre verifique o contexto!

Usar 'Tomando' Sozinho

Erro:Tomando mi café.

Correção: Estoy tomando mi café. (Você deve usar 'estar' para formar o tempo contínuo, assim como em português: 'Estou tomando').

manteniendo

/man-ten-YEN-doh//manteˈnjendo/

VerboA2Geral
Use 'manteniendo' quando 'segurando' implica manter algo em uma certa condição, estado ou lugar, como manter a ordem ou a limpeza.
Uma pessoa equilibrando cuidadosamente uma pilha alta de livros coloridos para evitar que caiam.

Exemplos

Estamos manteniendo la casa limpia.

Estamos mantendo a casa limpa.

Sigue manteniendo su postura sobre el tema.

Ele continua mantendo sua posição sobre o assunto.

Él está manteniendo a su familia con dos trabajos.

Ele está sustentando sua família com dois empregos.

O Final '-iendo'

Esta palavra é a forma do gerúndio em espanhol (equivalente ao '-ndo' em português, mas com a terminação '-iendo' para verbos como 'mantener'). É usada para mostrar que a ação de manter ou sustentar está acontecendo agora.

Usando com 'Estar'

Em espanhol, você quase sempre combina esta palavra com um verbo auxiliar como 'estar' (ser/estar) ou 'seguir' (continuar) para dizer o que alguém está fazendo no momento. Isso é muito semelhante ao uso do gerúndio em português com 'estar'.

Não use sozinho

Erro:Yo manteniendo la puerta.

Correção: Estoy manteniendo la puerta. (Você precisa de um verbo auxiliar como 'estoy' antes dele, assim como em português: 'Eu estou mantendo a porta'.)

Confusão entre 'teniendo' e 'tomando'

A confusão mais comum é usar 'teniendo' quando o sentido é de agarrar algo fisicamente. Lembre-se: 'teniendo' geralmente se refere a ter ou possuir (como sorte), enquanto 'tomando' é sobre o ato físico de segurar ou pegar com as mãos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.