Inklingo

Como se diz "sobreviver" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasobreviveré sobreviviruse 'sobrevivir' quando o sentido for estritamente o de permanecer vivo após um evento perigoso ou uma situação de risco..

Portuguese → espanhol

sobrevivir

/so-bre-vi-'vir//soβɾeβiˈβiɾ/

verboB1neutro
Use 'sobrevivir' quando o sentido for estritamente o de permanecer vivo após um evento perigoso ou uma situação de risco.
Um broto verde vibrante brotando de terra seca e rachada, simbolizando permanecer vivo contra as probabilidades.

Exemplos

Sobrevivió al accidente de avión milagrosamente.

Ele sobreviveu milagrosamente ao acidente de avião.

Ella sobrevivió a todos sus hermanos.

Ela sobreviveu a todos os seus irmãos e irmãs.

Necesitas agua para sobrevivir en el desierto.

Você precisa de água para sobreviver no deserto.

Uso do 'a' depois de sobrevivir

Quando você sobrevive a um evento ou desastre, o espanhol frequentemente usa a preposição 'a' (equivalente ao nosso 'a' ou 'ao/à') logo antes daquilo que você sobreviveu: 'Sobrevivió al fuego' (Ele sobreviveu ao fogo). Isso é diferente do português, onde muitas vezes omitimos a preposição após 'sobreviver'.

Esquecer a Preposição

Erro:Sobrevivimos el huracán.

Correção: Sobrevivimos *al* huracán. (Lembre-se do 'a' quando sobrevive a um evento ou pessoa, o que é diferente do português 'Sobrevivemos o furacão'.)

durar

verboB1neutro
Utilize 'durar' para expressar a ideia de que algo ou alguém se mantém ao longo do tempo, resistindo ao desgaste ou à passagem do tempo, sem necessariamente implicar risco de vida.

Exemplos

Este tipo de batería dura más que el modelo anterior.

Este tipo de bateria dura mais que o modelo anterior.

verboB1neutro
Empregue 'existir' quando 'sobreviver' se refere à simples permanência ou continuidade da existência, muitas vezes em um sentido mais abstrato ou figurado, sem a conotação de luta ou perigo.

Exemplos

Ella solo existe para su trabajo; no tiene vida social.

Ela só existe para o trabalho; ela não tem vida social.

mantenerse

verboB2neutro
Use 'mantenerse' quando o sentido de 'sobreviver' estiver ligado à capacidade de se sustentar ou de se manter em uma determinada condição ou lugar, especialmente em face de dificuldades.

Exemplos

Es difícil mantenerse en esta ciudad sin un buen trabajo.

É difícil sustentar-se nesta cidade sem um bom emprego.

Confusão entre 'sobrevivir' e 'durar'

A confusão mais comum é usar 'sobrevivir' quando a ideia é apenas de que algo ou alguém se prolonga no tempo ('durar'). Lembre-se: 'sobrevivir' implica geralmente uma luta ou risco, enquanto 'durar' foca na longevidade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.