Inklingo

Como se diz "sutil" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasutilé sutiluse 'sutil' quando se referir a algo que é difícil de notar, perceber ou distinguir, como uma diferença pequena em cores, um aroma quase imperceptível ou uma intenção escondida..

Portuguese → espanhol

sutil

/soo-TEEL//suˈtil/

adjectiveB2general
Use 'sutil' quando se referir a algo que é difícil de notar, perceber ou distinguir, como uma diferença pequena em cores, um aroma quase imperceptível ou uma intenção escondida.
Um fio de fumaça branca muito fino e delicado enrolando-se contra um fundo azul suave.

Exemplos

Hay una diferencia muy sutil entre estos dos colores.

Há uma diferença muito sutil entre estas duas cores.

Ella hizo un cambio sutil en su peinado.

Ela fez uma mudança sutil no penteado dela.

El humor de esa película es muy sutil.

O humor naquele filme é muito sutil.

Neutralidade de Gênero

Esta palavra não muda sua terminação para substantivos masculinos ou femininos. Você pode dizer 'un cambio sutil' (masculino) ou 'una fragancia sutil' (feminino). Em português, 'sutil' também é invariável em gênero: 'uma mudança sutil' ou 'um perfume sutil'.

Formando 'sutila'

Erro:una diferencia sutila

Correção: una diferencia sutil. Adjetivos terminados em -il permanecem iguais para masculino e feminino em espanhol, assim como em português ('sutil').

suave

/SWAH-veh//ˈswa.βe/

adjectiveA2general
Utilize 'suave' para descrever algo que é agradável aos sentidos, sem ser forte ou agressivo, como um sabor, um cheiro ou uma textura delicada.
Uma xícara de chá transparente cheia de líquido âmbar claro, com um leve vapor subindo, sugerindo um sabor suave.

Exemplos

Prefiero el café con un sabor más suave.

Prefiro café com um sabor mais suave.

Había una brisa suave que nos refrescaba.

Havia uma brisa suave que nos refrescava.

Él es muy suave en su trato con los clientes.

Ele é muito gentil na forma como lida com os clientes.

Uso com Sabores

Ao falar de comida ou bebida, 'suave' significa 'leve' ou 'não picante/ácido/amargo'. Por exemplo, um 'vino suave' é um vinho leve, fácil de beber.

delicado

deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

adjectiveB2general
Escolha 'delicado' para descrever algo que requer cuidado, que é fino, frágil ou que tem uma beleza graciosa, aplicado a objetos, materiais ou até mesmo a situações.
Um close-up de uma única flor de jasmim branca da qual uma névoa muito fraca e leve sobe suavemente, representando um aroma sutil.

Exemplos

El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.

O vestido de noiva tinha uma renda muito delicada.

El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.

O chef criou um molho de sabor sutil que complementou o peixe.

Descrevendo Qualidades Permanentes

Ao descrever uma qualidade permanente ou inerente (como o sabor de um prato ou o design de um vestido), use o verbo 'ser': 'La tela es delicada' (O tecido é delicado).

Confundindo Sutilidade e Gosto

Erro:Este vino es muy delicado, no me gusta.

Correção: Este vino tiene un sabor muy delicado. (Embora 'delicado' possa descrever o sabor em si, use 'fino' ou 'refinado' se você quiser dizer que a qualidade do vinho é de alta classe.)

velada

veh-LAH-dah/beˈlaða/

adjectiveB2general
Use 'velada' quando algo está coberto ou oculto, especialmente de forma dissimulada ou indireta, como uma crítica ou uma intenção que não é dita abertamente.
Um close-up da cabeça e ombros de uma mulher, seu rosto parcialmente obscurecido por um véu fino e branco.

Exemplos

La novia llevaba la cara velada por una fina tela.

A noiva levava o rosto coberto por um tecido fino.

Hizo una referencia velada a los problemas de la empresa.

Ele fez uma referência velada aos problemas da empresa.

Regra de Concordância

Como adjetivo, 'velada' deve concordar com o que descreve em número e gênero (ex: 'una crítica velada,' mas 'un mensaje velado'). Isso é semelhante ao português, onde 'velada' (adjetivo) concordaria com um substantivo feminino, como em 'uma crítica velada'.

Uso do Particípio Passado

Esta forma vem diretamente do verbo 'velar' (velar ou vigiar). Descreve algo que foi velado.

A confusão entre 'sutil' e 'suave'

Muitos aprendizes confundem 'sutil' com 'suave'. Lembre-se: 'sutil' refere-se à dificuldade de percepção, enquanto 'suave' descreve algo agradável aos sentidos, como um sabor ou cheiro leve.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.