Como se diz "tela" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tela” é “pantalla” — use 'pantalla' para se referir ao display de dispositivos eletrônicos como televisores, computadores ou celulares..
pantalla
/pan-TA-ya//panˈtaʎa/

Exemplos
La pantalla de mi móvil se rompió cuando se me cayó.
A tela do meu celular quebrou quando o deixei cair.
Ayer compré una televisión con una pantalla muy grande.
Ontem comprei uma televisão com uma tela muito grande.
Estuve mirando la pantalla de mi ordenador todo el día.
Fiquei olhando para a tela do meu computador o dia todo.
Lembrete de Gênero
Lembre-se que 'pantalla' é feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' com ela: 'la pantalla'. Em português, 'tela' também é feminino ('a tela').
Confundindo 'Pantalla' e 'Pizarra'
Erro: “Usar 'pantalla' para um quadro-negro ou quadro branco.”
Correção: Use 'pizarra' para um quadro físico onde se escreve. 'Pantalla' é para display eletrônico ou projeção. Em português, usamos 'quadro' ou 'lousa' para o quadro físico, e 'tela' para o eletrônico.
monitor
/moh-nee-tohr//moniˈtoɾ/

Exemplos
Necesito un monitor más grande para mi computadora.
Preciso de um monitor maior para o meu computador.
El monitor de la clínica muestra los latidos del corazón.
O monitor da clínica mostra os batimentos cardíacos.
Sempre Masculino para Tecnologia
Ao se referir a uma tela ou dispositivo, esta palavra é sempre masculina ('el monitor'), independentemente de quem a esteja usando. Em português, 'monitor' também é masculino ('o monitor').
cortina
/kor-TEE-nah//koɾˈtina/

Exemplos
Una cortina de humo ocultó los planes del gobierno.
Uma cortina de fumaça escondeu os planos do governo.
A lo lejos se veía una cortina de lluvia.
À distância, podia-se ver uma cortina de chuva.
Uso de 'De' para Descrição
Para descrever do que a 'tela' é feita (como fumaça ou chuva), basta adicionar 'de' seguido da substância. (Isso é idêntico ao português: 'cortina de chuva').
pongan
POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

Exemplos
¡Que pongan la música ya!
Eles deveriam tocar a música logo!
Les pedimos que pongan la calefacción.
Nós pedimos que vocês liguem o aquecimento.
Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.
Quando vocês chegarem, liguem aquele canal de notícias.
Confundir 'poner' e 'encender'
Erro: “Às vezes, os aprendizes usam 'encender' (ligar/acender) para mídia, quando 'poner' é mais comum.”
Correção: Use 'poner' (pongan) quando quiser dizer 'tocar' ou 'pôr' um filme, programa ou música. Use 'encender' para interruptores de luz simples.
Confusão entre 'pantalla' e 'monitor'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



