Inklingo

Como se diz "tocando" em espanhol

Portuguese → espanhol

tocando

/toh-KAHN-doh//toˈkando/

verbo (gerúndio)A1/A2informal
Use 'tocando' quando o sentido for de contato físico com algo ou alguém, ou quando se refere a tocar um instrumento musical.
Uma ilustração em close-up de dois dedos indicadores tocando suavemente as pontas, representando contato físico.

Exemplos

El bebé está tocando el agua con la mano.

O bebê está tocando a água com a mão.

Ten cuidado, estás tocando la pintura fresca.

Cuidado, você está tocando a tinta fresca.

Mi hermano está tocando la guitarra en un concierto.

Meu irmão está tocando violão em um show.

Están tocando música clásica en el jardín.

Eles estão tocando música clássica no jardim.

Formando Ações Contínuas

A palavra 'tocando' é usada após uma forma do verbo 'estar' (ser/estar) para mostrar uma ação acontecendo agora: 'Estoy tocando' (Eu estou tocando/pressionando).

Tocar Instrumentos

Em espanhol, o verbo 'tocar' é usado para tocar qualquer instrumento musical, assim como no português ('tocar violão', 'tocar piano'). Não há distinção como em inglês ('play' vs 'hit' para bateria).

Usar 'Ser' em vez de 'Estar'

Erro:Soy tocando (Eu estou tocando)

Correção: Estoy tocando. Use 'estar' para estados temporários e ações contínuas como esta, assim como no português.

sonando

/so-NAN-doh//soˈnando/

verboA1informal
Use 'sonando' quando 'tocando' se refere ao som de um telefone, campainha, alarme ou sinos.
Um sino dourado balançando e vibrando como se estivesse tocando.

Exemplos

El teléfono está sonando desde hace un minuto.

O telefone está tocando há um minuto.

Tu canción favorita está sonando en la radio.

Sua música favorita está tocando no rádio.

Se está sonando la nariz porque tiene un resfriado.

Ele está assoando o nariz porque está resfriado.

O Final '-ando'

O final '-ando' é o equivalente espanhol do gerúndio português (terminado em '-ando' ou '-endo'). Use-o com o verbo 'estar' (ser/estar) para mostrar que algo está acontecendo agora.

Não se esqueça do verbo 'estar'

Erro:El teléfono sonando.

Correção: El teléfono está sonando.

llamando

yah-MAHN-doh/ʝaˈman.do/

verboB1informal
Use 'llamando' quando 'tocando' se refere especificamente ao ato de bater em uma porta para chamar a atenção.
Uma visão em close-up de uma mão com um punho ligeiramente cerrado batendo em uma porta de madeira simples.

Exemplos

Oigo ruido, alguien está llamando a la puerta principal.

Ouço barulho, alguém está batendo na porta principal.

La ambulancia está llamando la atención con su sirena.

A ambulância está chamando a atenção com sua sirene (ao tocar/soar o alarme).

Bater vs. Telefonar

Quando 'llamar' significa 'bater', quase sempre precisa da pequena palavra 'a' (como 'em' ou 'na' em português) antes da coisa que está sendo batida: 'llamando a la puerta'.

Confusão entre 'tocando' e 'sonando'

A confusão mais comum é usar 'tocando' em espanhol quando o correto seria 'sonando' para sons de aparelhos. Lembre-se: se algo está emitindo um som como um telefone ou alarme, use 'sonando'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.