Inklingo

Como se diz "travado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratravadoé atascadouse 'atascado' quando algo está fisicamente preso, impedido de se mover, como um ralo entupido, ou quando você está com dificuldades para progredir em uma tarefa ou projeto devido a obstáculos..

atascado🔊A2

Use 'atascado' quando algo está fisicamente preso, impedido de se mover, como um ralo entupido, ou quando você está com dificuldades para progredir em uma tarefa ou projeto devido a obstáculos.

Saiba mais →
bloqueado🔊A2

Use 'bloqueado' quando a mente de alguém está impedida de pensar, criar ou lembrar, como durante um exame, ou quando um acesso físico está impedido.

Saiba mais →
atado🔊B2

Use 'atado' especificamente quando alguém tem dificuldade em falar devido a nervosismo, timidez ou constrangimento.

Saiba mais →
colgado🔊B2

Use 'colgado' para descrever uma falha temporária ou mau funcionamento de um dispositivo eletrônico ou software, resultando em uma paralisação.

Saiba mais →
colgando🔊B2

Use 'colgando' para indicar que algo (geralmente um projeto ou tarefa) ficou pendente, inacabado ou sem solução.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

atascado

ah-tahs-KAH-doh/atasˈkaðo/

adjetivoA2geral
Use 'atascado' quando algo está fisicamente preso, impedido de se mover, como um ralo entupido, ou quando você está com dificuldades para progredir em uma tarefa ou projeto devido a obstáculos.
Um carrinho de brinquedo vermelho vivo enterrado profundamente em lama marrom espessa em um dia ensolarado, incapaz de mover suas rodas.

Exemplos

El coche se quedó atascado en el barro.

O carro ficou preso na lama.

El desagüe está completamente atascado y no pasa el agua.

O ralo está completamente entupido e a água não passa.

Estuvimos atascados en el tráfico por dos horas.

Ficamos presos no trânsito por duas horas.

La puerta del coche se quedó atascada y no pude abrirla.

A porta do carro travou e eu não consegui abri-la.

Adjetivo Derivado de um Verbo

Esta palavra é o 'particípio passado' do verbo 'atascar' (entupir ou travar). Funciona como um adjetivo, descrevendo o estado de estar entupido ou preso.

Uso de ESTAR

Como 'atascado' descreve um estado temporário (um cano nem sempre esteve entupido), ele quase sempre combina com o verbo 'estar' para mostrar essa condição atual: 'El tubo está atascado.'

Uso Figurado

Este significado usa a ideia de um bloqueio físico (como no trânsito) para descrever um bloqueio mental ou emocional, ou um atraso burocrático.

Confundir SER e ESTAR

Erro:El baño es atascado.

Correção: El baño está atascado. (Use 'estar' porque estar preso é um estado temporário, não uma característica permanente.)

bloqueado

/blo-kay-AH-tho//blo.keˈa.ðo/

adjetivoA2geral
Use 'bloqueado' quando a mente de alguém está impedida de pensar, criar ou lembrar, como durante um exame, ou quando um acesso físico está impedido.
Uma grande pedra cinza no meio de uma estrada de terra estreita, impedindo a passagem.

Exemplos

Me quedé bloqueado en el examen y no recordaba nada.

Minha mente ficou em branco durante o exame e não me lembrei de nada.

El acceso a la calle está bloqueado por el camión.

O acesso à rua está bloqueado pelo caminhão.

Mi cuenta del banco está bloqueada y no puedo sacar dinero.

Minha conta bancária está bloqueada e não consigo sacar dinheiro.

He bloqueado a mi ex en todas las redes sociales.

Eu bloqueei meu ex em todas as redes sociais.

Uso com 'Estar'

Como estar 'bloqueado' é geralmente o resultado de uma ação ou um estado temporário, quase sempre usamos o verbo 'estar' com esta palavra, diferentemente do português onde 'estar' e 'ser' têm funções mais distintas.

Concordância de Gênero

Lembre-se de mudar a terminação para 'bloqueada' se a coisa que você está descrevendo for feminina, como 'la calle' (a rua).

O verbo 'quedarse'

Frequentemente usamos 'quedarse' (ficar/tornar-se) com 'bloqueado' para descrever o momento em que sua mente subitamente para de funcionar, algo que em português se expressa melhor com 'ficar'.

Congelado vs. Bloqueado

Erro:Usar 'helado' para uma conta bancária congelada.

Correção: Use 'bloqueado' para contas digitais ou financeiras; 'helado' é apenas para coisas que estão frias como sorvete!

atado

/ah-TAH-doh//aˈtaðo/

adjetivoB2informal
Use 'atado' especificamente quando alguém tem dificuldade em falar devido a nervosismo, timidez ou constrangimento.
Um pequeno rato amigável em pé desajeitadamente, olhando para baixo para seus pés com um leve rubor nas bochechas, indicando timidez.

Exemplos

Cuando conoció a la jefa, se sintió muy atado y no dijo nada.

Quando conheceu o chefe, sentiu-se muito travado e não disse nada.

No puedo ayudarte con eso, estoy atado por el contrato.

Não posso te ajudar com isso, estou restrito pelo contrato.

Uso com 'Estar'

Este significado quase sempre usa o verbo 'estar' porque descreve um estado emocional temporário ou uma restrição atual, não uma característica permanente. Isso é idêntico ao uso do verbo 'estar' em português.

colgado

/kol-GAH-doh//kolˈɡaðo/

adjetivoB2informal
Use 'colgado' para descrever uma falha temporária ou mau funcionamento de um dispositivo eletrônico ou software, resultando em uma paralisação.
Um monitor de computador simples e estilizado exibindo um padrão geométrico estático e com falhas, indicando que o sistema está congelado.

Exemplos

La aplicación se quedó colgada justo cuando iba a guardar mi trabajo.

O aplicativo travou bem na hora em que eu ia salvar meu trabalho.

Cuando la pantalla se pone colgada, tienes que reiniciar el equipo.

Quando a tela fica travada/congelada, você precisa reiniciar o equipamento.

A Sensação de 'Preso'

Este significado deriva da ideia de estar fisicamente suspenso e incapaz de se mover. É quase sempre usado com o verbo 'quedarse' (ficar/permanecer) para descrever o processo de travar: 'se quedó colgado'.

colgando

/kol-GAN-do//kolˈɣan.do/

adjetivo/advérbioB2geral
Use 'colgando' para indicar que algo (geralmente um projeto ou tarefa) ficou pendente, inacabado ou sem solução.
Uma pequena ponte de madeira simples cruzando um riacho tem uma lacuna notável e inacabada no meio do caminho.

Exemplos

Tenemos varios proyectos importantes que quedaron colgando.

Temos vários projetos importantes que ficaram pendentes/não resolvidos.

La computadora se quedó colgando y tuve que reiniciarla.

O computador ficou travado/congelado e eu tive que reiniciá-lo.

Uso com QUEDAR

Quando usado com o verbo 'quedar' (permanecer/ficar), 'colgando' descreve o estado de estar inacabado ou não resolvido: 'El tema quedó colgando' (O assunto ficou pendente).

Diferença entre 'atascado' e 'bloqueado'

A confusão mais comum é entre 'atascado' e 'bloqueado'. Lembre-se: 'atascado' geralmente se refere a algo fisicamente preso ou a um progresso impedido, enquanto 'bloqueado' é mais usado para a mente (incapacidade de pensar) ou acesso impedido.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.