Inklingo

Como se diz "vista" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravistaé paisajeuse "paisaje" para se referir à vista geral e ampla de uma área natural ou rural, como montanhas, campos ou o mar visto de longe..

Portuguese → espanhol

paisaje

/pie-SAH-hay//paiˈsaxe/

substantivoA1neutro
Use "paisaje" para se referir à vista geral e ampla de uma área natural ou rural, como montanhas, campos ou o mar visto de longe.
Uma vista ampla de colinas verdes onduladas, um rio azul e montanhas distantes sob um céu ensolarado.

Exemplos

El paisaje desde la cima de la montaña es impresionante.

A paisagem do topo da montanha é impressionante.

Me encanta mirar el paisaje cuando viajo en tren.

Adoro olhar a paisagem quando viajo de trem.

España tiene paisajes muy variados, desde bosques hasta desiertos.

A Espanha tem paisagens muito variadas, de florestas a desertos.

Terminação Masculina

Palavras que terminam em '-aje' em espanhol são quase sempre masculinas. Isso significa que você deve usar 'el' ou 'un' com elas (el paisaje, un paisaje). Em português, a palavra 'paisagem' é feminina, então cuidado ao usar o artigo!

Não diga 'la paisaje'

Erro:La paisaje es bonito.

Correção: El paisaje es bonito.

vista

/BEES-tah//ˈbista/

substantivoA2neutro
Use "vista" quando se refere à visão de um local específico, especialmente algo que se observa de um ponto fixo, como a vista de um quarto de hotel ou de uma janela.
Uma bela vista panorâmica de um oceano azul calmo e montanhas distantes vistas claramente de uma grande janela ou varanda aberta.

Exemplos

Quiero una habitación de hotel con vistas al mar.

Quero um quarto de hotel com vista para o mar.

La vista desde la cima de la montaña es espectacular.

A vista do topo da montanha é espetacular.

Este apartamento no tiene buenas vistas.

Este apartamento não tem boas vistas.

Singular vs. Plural: 'vista' vs. 'vistas'

Você pode usar o plural 'vistas' para falar de paisagens, especialmente ao reservar hotéis. 'Una habitación con vistas' (um quarto com vistas) é muito comum e soa natural em espanhol, assim como em português.

perspectiva

per-spek-TEE-vah/peɾspekˈtiβa/

substantivoB2neutro
Utilize "perspectiva" em contextos artísticos ou técnicos para descrever a representação de profundidade e espaço, ou em um sentido figurado para indicar um ponto de vista.
Uma ilustração simples de uma longa linha de trem reta que atravessa um campo ensolarado. Os trilhos e os postes de telégrafo convergem claramente em direção a um único ponto de fuga no horizonte distante, criando profundidade visual.

Exemplos

El dibujo carece de perspectiva; parece plano.

O desenho carece de perspectiva; parece plano.

La perspectiva de la calle desde la colina es impresionante.

A vista da rua a partir da colina é impressionante.

Uso Técnico

Ao falar sobre desenho ou pintura, esta palavra se refere à técnica usada para fazer objetos planos parecerem tridimensionais (a maneira como linhas paralelas parecem se encontrar), o que é idêntico ao uso em português.

ponte

POHN-teh/ˈpon.te/

verboA1informal
Este é um uso específico do verbo "poner" (colocar), usado como um comando direto para vestir uma peça de roupa, como em "¡Ponte el abrigo!".
Uma criança colocando ativamente um boné de beisebol vermelho vivo na cabeça com uma expressão alegre.

Exemplos

Hace frío afuera. ¡Ponte el abrigo!

Está frio lá fora. Vista seu casaco!

Si vas a cocinar, ponte el delantal primero.

Se for cozinhar, vista o avental primeiro.

Ponte los zapatos que vamos tarde.

Calce seus sapatos, estamos atrasados.

Forma Imperativa

"Ponte" é a forma de comando direto para 'você' (tú). Diz a alguém diretamente o que fazer. Lembre-se que o pronome ('te') é anexado ao final do verbo para comandos afirmativos.

Raiz Verbal Irregular

A forma de comando 'pon' vem do verbo irregular 'poner'. Sempre pratique 'pon' ('colocar') e 'ven' ('vir') juntos, pois fazem parte dos verbos de comando irregulares.

Colocação do 'te'

Erro:Te pon el abrigo (Incorreto)

Correção: Ponte el abrigo (Correto). Em comandos afirmativos, o 'te' deve se anexar ao final do verbo, formando 'ponte'.

Confusão entre "paisaje" e "vista"

O erro mais comum é usar "paisaje" quando se refere à visão de um local específico, como a vista de um hotel. Lembre-se: "paisaje" é a paisagem ampla, enquanto "vista" é a visão de um ponto definido.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.