fuerza
“fuerza” betyder “styrka” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
styrka, kraft
Även: makt, styrka
📝 I praktiken
No tengo la fuerza para levantar esa caja.
A2Jag har inte styrkan att lyfta den där lådan.
El viento soplaba con mucha fuerza.
B1Vinden blåste med stor kraft.
Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.
A2För att öppna den måste du använda kraft.
kraft, makt
Även: inflytande, giltighet
📝 I praktiken
La fuerza de su argumento convenció a todos.
B1Kraften i hans argument övertygade alla.
La nueva ley entrará en fuerza la próxima semana.
B2Den nya lagen träder i kraft nästa vecka.
Necesitas mucha fuerza de voluntad para dejar de fumar.
B1Du behöver mycket viljestyrka för att sluta röka.
styrka
Även: styrkor
📝 I praktiken
Las fuerzas armadas protegen el país.
B2De väpnade styrkorna skyddar landet.
Llamaron a las fuerzas de seguridad para controlar la situación.
B2De kallade in säkerhetsstyrkorna för att kontrollera situationen.
Håll ut!, Kom igen!
Även: Du klarar det!, Ge inte upp!
📝 I praktiken
Sé que el examen es difícil, ¡fuerza!
B1Jag vet att provet är svårt, du klarar det!
Me enteré de lo que pasó. Te envío mucha fuerza.
B1Jag hörde vad som hände. Jag skickar dig mycket styrka (håll ut).
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: fuerza
Fråga 1 av 2
Din vän ska precis springa ett maraton. Vad skulle du ropa för att uppmuntra dem?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'fortia', som var pluralformen av 'fortis', vilket betyder 'stark'. Med tiden i spanskan började detta pluralord användas som ett substantiv i singular för begreppet 'styrka'.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur uttalar man 'z' i 'fuerza'?
Det beror på var du är! I större delen av Spanien är det ett 'th'-ljud, som i engelskans ord 'think' (/ˈfweɾ.θa/). I Latinamerika och vissa delar av Spanien låter det precis som ett 's' (/ˈfweɾ.sa/). Båda uttalsvarianterna är helt korrekta.
Vad är skillnaden mellan 'fuerza' och 'esfuerzo'?
Bra fråga! Tänk så här: 'fuerza' är styrkan eller makten du har (potentialen). 'Esfuerzo' är *användningen* av den styrkan för att göra något (handlingen). 'Esfuerzo' är vad vi kallar 'effort' på svenska.



