Inklingo

llevarse

mitnehmen?physische Bewegung und Besitz,mitgehen lassen?impliziert Diebstahl oder unbefugtes Nehmen
Auch:wegtragen?removing something from a place,mitnehmen?accompanying someone/something

lyeh-VAHR-seh

/ʎeˈβaɾse/
VerbA2regular ar
neutral
Eine Cartoon-Figur geht fröhlich und trägt einen leuchtend roten Koffer, was die Handlung des Mitnehmens veranschaulicht.

Verwenden Sie „llevarse“, wenn Sie meinen, „etwas mitnehmen“, wie das Mitnehmen eines Koffers auf eine Reise.

llevarse(Verb)

A2regular ar

mitnehmen

?

physische Bewegung und Besitz

,

mitgehen lassen

?

impliziert Diebstahl oder unbefugtes Nehmen

Auch:

wegtragen

?

removing something from a place

,

mitnehmen

?

accompanying someone/something

📝 In Aktion

Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?

A2

Ich gehe zur Arbeit, soll ich dir etwas aus dem Kühlschrank mitnehmen?

El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.

B1

Das Kind hat alle Kekse mitgenommen, bevor wir ankamen.

Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.

B2

Leider hat jemand mein Portemonnaie auf der Bank mitgehen lassen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Llevarse la sorpresasich überraschen lassen
  • Llevarse un recuerdoein Andenken mitnehmen

💡 Grammatikpunkte

Das „Selbst-Aktion“-Marker

Das „se“ bedeutet hier, dass die Person, die die Handlung ausführt, auch derjenige ist, der das Ergebnis erhält – sie nimmt etwas für sich selbst oder mit sich.

Die Richtung zählt

Verwenden Sie 'llevarse', wenn sich der Gegenstand vom Sprecher WEG bewegt; verwenden Sie 'traer', wenn sich der Gegenstand auf den Sprecher ZU bewegt.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Llevar und Llevarse

Fehler:Voy a llevar mi pasaporte. (Ich werde meinen Reisepass tragen.)

Korrektur: Voy a llevarme mi pasaporte. (Ich werde meinen Reisepass mitnehmen.) 'Llevarse' betont, dass man den Gegenstand vom aktuellen Ort entfernt.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung bei Diebstahl

Wenn es um Diebstahl oder unbefugtes Nehmen geht, wird 'llevarse' oft anstelle des stärkeren Verbs 'robar' (rauben/stehlen) verwendet.

Zwei unterschiedliche Cartoon-Kinder sitzen nebeneinander auf einer Parkbank und lächeln sich herzlich an, was eine harmonische Beziehung darstellt.

Wenn es um Beziehungen geht, bedeutet „llevarse“ „sich verstehen (mit jemandem)“.

llevarse(Verb)

B1regular (idiomatic/reciprocal) ar

sich verstehen (mit jemandem)

?

eine Beziehung haben

,

befreundet sein

?

soziale Beziehungen

Auch:

im Guten miteinander auskommen

?

professional or formal relationships

📝 In Aktion

Mi hermana y yo nos llevamos muy bien.

A2

Meine Schwester und ich verstehen uns sehr gut.

¿Cómo te llevas con tu nuevo jefe?

B1

Wie verstehst du dich mit deinem neuen Chef?

Aunque tienen opiniones diferentes, se llevan con respeto.

B2

Obwohl sie unterschiedliche Meinungen haben, behandeln sie sich mit Respekt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entenderse (sich verstehen)
  • relacionarse (sich sozialisieren/in Beziehung treten)

Antonyme

  • pelearse (sich streiten)
  • discutir (diskutieren/streiten)

Häufige Kollokationen

  • Llevarse fatalsich schrecklich verstehen
  • Llevarse de maravillasich wunderbar verstehen

💡 Grammatikpunkte

Reziproke Handlung

In dieser Bedeutung wird 'llevarse' fast immer im Plural (nos llevamos, se llevan) verwendet, da es eine Handlung beschreibt, die zwei oder mehr Personen miteinander tun.

Details hinzufügen

Um zu erklären, wie sich Menschen verstehen, verwenden Sie nach dem Verb Adverbien wie 'bien' (gut), 'mal' (schlecht) oder 'regular' (so lala).

❌ Häufige Fehler

Das 'se' vergessen

Fehler:Mis padres llevan bien. (Falsch)

Korrektur: Mis padres *se* llevan bien. (Richtig) Das reziproke Pronomen 'se' ist für diese idiomatische Bedeutung unerlässlich.

⭐ Verwendungstipps

Eine schnelle Frage

Wenn Sie einen Freund schnell fragen möchten, wie es mit einem neuen Mitbewohner oder Kollegen läuft, verwenden Sie '¿Qué tal te llevas con...?' (Wie kommst du mit ... aus?)

Eine stilisierte Hand hält einen großen, glänzenden Goldpokal hoch über den Kopf, was einen Sieg oder eine Auszeichnung symbolisiert.

"Llevarse" kann auch bedeuten, einen Preis oder eine Auszeichnung 'gewinnen'.

llevarse(Verb)

B2regular (figurative) ar

gewinnen

?

einen Preis oder eine Auszeichnung

,

in Mode sein

?

aktueller Trend oder Stil

Auch:

den Preis holen

?

competition

,

in Mode sein

?

clothing or trends

📝 In Aktion

El equipo local se llevó la copa después de un partido intenso.

B2

Die lokale Mannschaft gewann den Pokal nach einem intensiven Spiel.

Este año, los colores pastel se llevan mucho.

B2

Dieses Jahr sind Pastellfarben sehr in Mode.

Si sigues practicando, te llevarás el premio gordo.

C1

Wenn du weiter übst, wirst du den großen Preis gewinnen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ganar (gewinnen)
  • triunfar (triumphieren)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Llevarse el gato al aguaEinen schwierigen Sieg erringen (Idiom)
  • Llevarse el primer puestoDen ersten Platz belegen

💡 Grammatikpunkte

Gewinnen vs. Mitnehmen

Wenn es mit Preisen ('premio', 'copa') verwendet wird, bedeutet 'llevarse', den Gegenstand 'zu gewinnen' oder 'zu sichern', wobei der endgültige Besitz betont wird.

Modetrends

Für Trends ist 'se lleva' (es wird getragen) die Standardmethode, um auszudrücken, dass etwas gerade beliebt oder in Mode ist.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'llevar' für Mode

Fehler:Los pantalones anchos llevan ahora. (Falsch)

Korrektur: Los pantalones anchos *se llevan* ahora. (Richtig) Verwenden Sie immer die reflexive Form 'se llevan', wenn Sie über aktuelle Trends sprechen.

⭐ Verwendungstipps

Bildhafte Sprache

Stellen Sie sich diese Bedeutung als 'den Ruhm mitnehmen' oder 'den Trend mitnehmen' vor.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse lleva
yome llevo
te llevas
ellos/ellas/ustedesse llevan
nosotrosnos llevamos
vosotrosos lleváis

imperfect

él/ella/ustedse llevaba
yome llevaba
te llevabas
ellos/ellas/ustedesse llevaban
nosotrosnos llevábamos
vosotrosos llevabais

preterite

él/ella/ustedse llevó
yome llevé
te llevaste
ellos/ellas/ustedesse llevaron
nosotrosnos llevamos
vosotrosos llevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse lleve
yome lleve
te lleves
ellos/ellas/ustedesse lleven
nosotrosnos llevemos
vosotrosos llevéis

imperfect

él/ella/ustedse llevara/llevase
yome llevara/llevase
te llevaras/llevases
ellos/ellas/ustedesse llevaran/llevasen
nosotrosnos lleváramos/llevásemos
vosotrosos llevarais/llevaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: llevarse

Frage 1 von 2

Welche Bedeutung von 'llevarse' wird im Satz verwendet: 'Mis primos se llevan 10 años de diferencia'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

llevar(tragen, anhaben) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Wie unterscheidet sich 'llevarse' vom einfachen Verb 'llevar'?

'Llevar' bedeutet einfach 'tragen', 'anhaben' oder 'mitnehmen'. 'Llevarse' fügt eine Bedeutungsebene hinzu: Entweder kommt die Handlung zum Subjekt zurück (man nimmt etwas *für sich selbst* mit), oder es entsteht eine reziproke Handlung (man *versteht sich* mit jemandem), oder es ist Teil einer festen Redewendung (wie das Gewinnen eines Preises).

Kann 'llevarse' verwendet werden, um über Diebstahl zu sprechen?

Ja, absolut. Zu sagen 'Se llevaron mi móvil' (Sie haben mein Handy mitgenommen) ist eine sehr gebräuchliche und etwas weniger harte Art, Diebstahl anzudeuten, als das Verb 'robar' (rauben/stehlen) zu verwenden.