Inklingo

llevarse

lyeh-VAHR-sehʎeˈβaɾse

mitnehmen, mitgehen lassen

Auch: wegtragen, mitnehmen
VerbA2regular ar
Eine Cartoon-Figur geht fröhlich und trägt einen leuchtend roten Koffer, was die Handlung des Mitnehmens veranschaulicht.
infinitivellevarse
gerundllevándose
past Participlellevado

📝 In Aktion

Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?

A2

Ich gehe zur Arbeit, soll ich dir etwas aus dem Kühlschrank mitnehmen?

El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.

B1

Das Kind hat alle Kekse mitgenommen, bevor wir ankamen.

Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.

B2

Leider hat jemand mein Portemonnaie auf der Bank mitgehen lassen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Llevarse la sorpresasich überraschen lassen
  • Llevarse un recuerdoein Andenken mitnehmen

sich verstehen (mit jemandem), befreundet sein

Auch: im Guten miteinander auskommen
VerbB1regular (idiomatic/reciprocal) ar
Zwei unterschiedliche Cartoon-Kinder sitzen nebeneinander auf einer Parkbank und lächeln sich herzlich an, was eine harmonische Beziehung darstellt.
infinitivellevarse
gerundllevándose
past Participlellevado

📝 In Aktion

Mi hermana y yo nos llevamos muy bien.

A2

Meine Schwester und ich verstehen uns sehr gut.

¿Cómo te llevas con tu nuevo jefe?

B1

Wie verstehst du dich mit deinem neuen Chef?

Aunque tienen opiniones diferentes, se llevan con respeto.

B2

Obwohl sie unterschiedliche Meinungen haben, behandeln sie sich mit Respekt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entenderse (sich verstehen)
  • relacionarse (sich sozialisieren/in Beziehung treten)

Antonyme

  • pelearse (sich streiten)
  • discutir (diskutieren/streiten)

Häufige Kollokationen

  • Llevarse fatalsich schrecklich verstehen
  • Llevarse de maravillasich wunderbar verstehen

gewinnen, in Mode sein

Auch: den Preis holen, in Mode sein
VerbB2regular (figurative) ar
Eine stilisierte Hand hält einen großen, glänzenden Goldpokal hoch über den Kopf, was einen Sieg oder eine Auszeichnung symbolisiert.
infinitivellevarse
gerundllevándose
past Participlellevado

📝 In Aktion

El equipo local se llevó la copa después de un partido intenso.

B2

Die lokale Mannschaft gewann den Pokal nach einem intensiven Spiel.

Este año, los colores pastel se llevan mucho.

B2

Dieses Jahr sind Pastellfarben sehr in Mode.

Si sigues practicando, te llevarás el premio gordo.

C1

Wenn du weiter übst, wirst du den großen Preis gewinnen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Llevarse el gato al aguaEinen schwierigen Sieg erringen (Idiom)
  • Llevarse el primer puestoDen ersten Platz belegen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse lleva
yome llevo
te llevas
ellos/ellas/ustedesse llevan
nosotrosnos llevamos
vosotrosos lleváis

imperfect

él/ella/ustedse llevaba
yome llevaba
te llevabas
ellos/ellas/ustedesse llevaban
nosotrosnos llevábamos
vosotrosos llevabais

preterite

él/ella/ustedse llevó
yome llevé
te llevaste
ellos/ellas/ustedesse llevaron
nosotrosnos llevamos
vosotrosos llevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse lleve
yome lleve
te lleves
ellos/ellas/ustedesse lleven
nosotrosnos llevemos
vosotrosos llevéis

imperfect

él/ella/ustedse llevara/llevase
yome llevara/llevase
te llevaras/llevases
ellos/ellas/ustedesse llevaran/llevasen
nosotrosnos lleváramos/llevásemos
vosotrosos llevarais/llevaseis

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "llevarse" übersetzt werden:

befreundet seingewinnenmitgehen lassenmitnehmenwegtragen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: llevarse

Frage 1 von 2

Welche Bedeutung von 'llevarse' wird im Satz verwendet: 'Mis primos se llevan 10 años de diferencia'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
llevar(tragen, anhaben)Verb
llevada(Ankunft, das Tragen (Substantiv))Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Verb *levare* ab, was „heben“ oder „eine Last erleichtern“ bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte sich dieses Konzept des Hebens oder Handhabens einer Last zur allgemeinen spanischen Bedeutung von „tragen“ oder „nehmen“. Das Anhängen von „-se“ fokussiert die Handlung zurück auf die Person, die das Tragen oder Nehmen durchführt.

Erstmals belegt: Old Spanish (around 10th century)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: levarFrench: lever

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wie unterscheidet sich 'llevarse' vom einfachen Verb 'llevar'?

'Llevar' bedeutet einfach 'tragen', 'anhaben' oder 'mitnehmen'. 'Llevarse' fügt eine Bedeutungsebene hinzu: Entweder kommt die Handlung zum Subjekt zurück (man nimmt etwas *für sich selbst* mit), oder es entsteht eine reziproke Handlung (man *versteht sich* mit jemandem), oder es ist Teil einer festen Redewendung (wie das Gewinnen eines Preises).

Kann 'llevarse' verwendet werden, um über Diebstahl zu sprechen?

Ja, absolut. Zu sagen 'Se llevaron mi móvil' (Sie haben mein Handy mitgenommen) ist eine sehr gebräuchliche und etwas weniger harte Art, Diebstahl anzudeuten, als das Verb 'robar' (rauben/stehlen) zu verwenden.