molestia
“molestia” bedeutet “Unannehmlichkeit” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Unannehmlichkeit, Ärger
Auch: Verärgerung, Mühe
📝 In Aktion
Disculpe la molestia, pero ¿me podría ayudar con esta caja?
A2Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeit, aber könnten Sie mir mit dieser Kiste helfen?
La constante música alta de los vecinos es una gran molestia.
B1Die ständige laute Musik der Nachbarn ist eine große Plage/Ärgernis.
Tomarse la molestia de llamarme fue muy amable de tu parte.
B2Sich die Mühe zu machen, mich anzurufen, war sehr nett von Ihnen.
Unbehagen
Auch: Ziehen, Schmerzen
📝 In Aktion
Después de correr, sentí una pequeña molestia en el tobillo.
B2Nach dem Laufen spürte ich ein leichtes Unbehagen in meinem Knöchel.
Si la molestia persiste, debe consultar a un médico.
C1Wenn das Unbehagen anhält, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "molestia" übersetzt werden:
ärger→mühe→schmerzen→unannehmlichkeit→unbehagen→verärgerung→ziehen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: molestia
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'molestia' korrekt, wenn man jemanden bittet, etwas für einen zu tun?
📚 Weitere Ressourcen
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *molestia*, was 'Ärger, Verärgerung oder Schwierigkeit' bedeutete. Es ist mit dem älteren lateinischen Wort *moles' verwandt, was 'Masse' oder 'Anstrengung' bedeutet, was auf etwas hindeutet, das Anstrengung erfordert oder eine schwere Last ist.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'molestia' dasselbe wie 'disculpa'?
Nein. 'Disculpa' bedeutet 'Entschuldigung'. 'Molestia' bedeutet 'Unannehmlichkeit' oder 'Ärger'. Man verwendet sie zusammen in höflichen Phrasen wie 'Disculpe la molestia' (Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeit).
Wie sage ich 'Stör dich nicht' mit der Wortfamilie von 'molestia'?
Sie würden das verwandte Verb 'molestar' verwenden und sagen: 'No te molestes' (Mach dir keine Umstände/Nimm dir nicht die Mühe).

