siento
“siento” bedeutet “Es tut mir leid” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Es tut mir leid, ich fühle
Auch: ich bedauere, ich nehme wahr
📝 In Aktion
Lo siento, no puedo ir a la fiesta.
A1Es tut mir leid, ich kann nicht zur Party kommen.
Siento mucho frío, ¿puedes cerrar la ventana?
A1Mir ist sehr kalt, kannst du das Fenster schließen?
Hoy me siento muy feliz.
A2Heute fühle ich mich sehr glücklich.
Siento que esta es la decisión correcta.
B1Ich fühle, dass dies die richtige Entscheidung ist.
ich setze mich
Auch: ich setze, es passt mir
📝 In Aktion
Me siento aquí, al lado de la ventana.
A2Ich setze mich hierher, neben das Fenster.
Cada mañana, me siento a la mesa para desayunar.
A2Jeden Morgen setze ich mich zum Frühstücken an den Tisch.
Siento al niño en su sillita para el coche.
B1Ich setze das Kind in seinen Autositz.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: siento
Frage 1 von 2
Welcher Satz bedeutet 'Ich setze mich auf den blauen Stuhl'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Siento' stammt von zwei verschiedenen lateinischen Wörtern ab. Die Bedeutung 'ich fühle' kommt von 'sentīre', was 'fühlen' oder 'wahrnehmen' bedeutete. Die Bedeutung 'ich sitze' stammt von einem späteren lateinischen Wort, 'sedentāre', was 'sitzen' bedeutete, verwandt mit 'sedēre', 'sitzen'. Obwohl sie jetzt gleich klingen, begannen sie als völlig getrennte Ideen.
Erstmals belegt: Before the 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'siento', 'me siento' und 'lo siento'?
Es ist einfach! 'Lo siento' bedeutet 'Es tut mir leid.' 'Me siento' bedeutet 'ich setze mich hin.' Und 'siento' allein bedeutet 'ich fühle' etwas, wie 'Siento frío' (Mir ist kalt).
Warum werden 'sentir' und 'sentar' beide zu 'siento'?
Es ist einfach ein Zufall der spanischen Entwicklung! Sie stammen von verschiedenen lateinischen Wörtern ab, endeten aber mit der gleichen Schreibweise für die 'ich'-Form. Der Kontext und besonders das kleine Wort 'me' beim Sitzen helfen Ihnen, sie auseinanderzuhalten.

