Inklingo

atar

ah-TAHR/aˈtaɾ/

nouer

Aussi : attacher, lier
VerbeA1regular ar
Latin America
Gros plan sur une paire de chaussures en cuir marron dont les lacets sont noués en un joli nœud.
gerundatando
past Participleatado
infinitiveatar

📝 En Action

Tengo que atar mis zapatos.

A1

Je dois nouer mes chaussures.

Él ató el paquete con una cuerda roja.

A2

Il a attaché le paquet avec une ficelle rouge.

Ata al perro antes de entrar a la tienda.

A2

Attache le chien avant d'entrer dans le magasin.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • atarse los cordonesse nouer les lacets
  • atar con fuerzanouer fermement

relier

Aussi : assembler
VerbeB2regular ar
Deux pièces de puzzle, une rouge et une jaune, assemblées pour s'ajuster parfaitement.
gerundatando
past Participleatado
infinitiveatar

📝 En Action

Después de hablar con ella, empecé a atar cabos.

B2

Après avoir parlé avec elle, j'ai commencé à relier les points.

La policía no pudo atar al sospechoso con el crimen.

B2

La police n'a pas pu relier le suspect au crime.

Es difícil atar todos los detalles de esta historia.

C1

Il est difficile de relier tous les détails de cette histoire.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • desvincular (détacher)

Collocations Courantes

  • atar cabosrelier les points

Expressions & Idiomes

  • no atar ni desatarêtre indécis ou n'avoir aucune influence
  • atar los machosse préparer ou se tenir prêt pour un défi

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesataran
yoatara
ataras
vosotrosatarais
nosotrosatáramos
él/ella/ustedatara

present

ellos/ellas/ustedesaten
yoate
ates
vosotrosatéis
nosotrosatemos
él/ella/ustedate

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesataron
yoaté
ataste
vosotrosatasteis
nosotrosatamos
él/ella/ustedató

imperfect

ellos/ellas/ustedesataban
yoataba
atabas
vosotrosatabais
nosotrosatábamos
él/ella/ustedataba

present

ellos/ellas/ustedesatan
yoato
atas
vosotrosatáis
nosotrosatamos
él/ella/ustedata

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "atar" en espagnol :

assemblerattacherliernouerrelier

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : atar

Question 1 sur 3

Si vous venez de résoudre un mystère en reliant différents indices, que faites-vous ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'aptare', qui signifiait ajuster, adapter ou préparer. Au fil du temps, le sens est passé de 'mettre en place' à 'attacher quelque chose avec une corde'.

Première attestation : 12th century

Cognats (Mots apparentés)

English: adaptPortuguese: atar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Puis-je utiliser 'atar' pour nouer une cravate ?

Bien que vous puissiez dire 'atar la corbata', il est beaucoup plus courant d'utiliser 'hacerse el nudo de la corbata' (se faire le nœud de la cravate) ou 'ponerse la corbata'. En français, on dit 'faire son nœud de cravate' ou 'mettre sa cravate'.

Est-ce que 'atar' est un verbe régulier ?

Oui ! Il suit le schéma le plus basique des verbes espagnols se terminant par -ar, ce qui le rend très facile à conjuguer. C'est comme les verbes français en -er.

Y a-t-il une différence entre 'atar' et 'amarrar' ?

Essentiellement, ils signifient la même chose. 'Atar' est légèrement plus formel ou standard en Espagne, tandis que 'amarrar' est plus courant et très utilisé en Amérique latine. En français, 'attacher' et 'nouer' sont les termes les plus généraux.