bombardeo
“bombardeo” signifie “bombardement” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
bombardement, bombardement
Aussi : mitraillage
📝 En Action
El bombardeo de la ciudad duró varias horas.
A2Le bombardement de la ville a duré plusieurs heures.
Muchos edificios fueron destruidos durante el bombardeo.
B1De nombreux bâtiments ont été détruits lors du bombardement.
La población civil buscó refugio para protegerse del bombardeo.
B2La population civile cherchait refuge pour se protéger du bombardement.
barrage, assaut
Aussi : inondation
📝 En Action
Sufro un bombardeo de correos todos los lunes.
B1Je subis un barrage d'e-mails tous les lundis.
El bombardeo publicitario en las redes sociales es increíble.
B2Le bombardement publicitaire sur les réseaux sociaux est incroyable.
Los periodistas iniciaron un bombardeo de preguntas al ministro.
C1Les journalistes ont lancé un barrage de questions au ministre.
je bombarde

📝 En Action
Yo bombardeo a mi jefe con sugerencias nuevas.
B1Je bombarde mon patron de nouvelles suggestions.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "bombardeo" en espagnol :
assaut→barrage→bombardement→inondation→je bombarde→mitraillage→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : bombardeo
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise 'bombardeo' comme verbe ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot espagnol 'bomba' (bombe), qui vient probablement du latin 'bombus' (un son bourdonnant ou grondant). Le suffixe '-eo' a été ajouté pour indiquer l'action récurrente.
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'bombardeo' est utilisé uniquement pour la guerre ?
Non ! Bien que sa signification première soit militaire, il est très courant en espagnol de l'utiliser au sens figuré pour un barrage de questions, de publicités ou d'e-mails.
Quelle est la différence entre 'bomba' et 'bombardeo' ?
Une 'bomba' est l'engin explosif lui-même. Un 'bombardeo' est l'action ou l'événement de larguer ces bombes sur une période donnée.
Puis-je utiliser 'bombardeo' pour signifier une 'surprise' ?
Pas vraiment. Bien qu'une 'bomba' puisse signifier 'une nouvelle sensationnelle' (bombshell news), 'bombardeo' implique spécifiquement un flux répétitif ou lourd de choses, pas juste une surprise.


