Inklingo

caso

KA-soˈkaso

cas

Aussi : situation, instance
NommA2
Un seul moment spécifique mis en évidence par un projecteur, représentant une situation ou une instance particulière.

📝 En Action

En ese caso, es mejor no decir nada.

A2

Dans ce cas, il vaut mieux ne rien dire.

Este es un caso muy común en estudiantes de español.

B1

Ceci est un cas très courant chez les étudiants d'espagnol.

Te doy mi número, por si acaso.

B1

Je te donne mon numéro, juste au cas où.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • en caso deen cas de
  • en cualquier casodans tous les cas / de toute façon
  • por si acasojuste au cas où
  • el caso es quele fait est que / le truc, c'est que

attention

Aussi : remarquer, tenir compte
NommB1
Une oreille humaine recevant clairement des ondes sonores, symbolisant l'attention concentrée ou l'écoute.

📝 En Action

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

B1

S'il te plaît, fais-moi attention quand je te parle.

El niño nunca hace caso a su madre.

B1

L'enfant n'écoute jamais (ne fait jamais attention à) sa mère.

No hagas caso del ruido, es solo el viento.

B2

Ne fais pas attention au bruit, ce n'est que le vent.

Connexions de Mots

Synonymes

  • atención (attention)

Collocations Courantes

  • hacer caso a alguien/algofaire attention à quelqu'un/quelque chose
  • no hacer casoignorer / ne pas prêter attention

cas

Aussi : affaire
NommB1formal
Un dossier ouvert sur un bureau avec un indice résolu, représentant une affaire policière ou médicale.

📝 En Action

La policía resolvió el caso en dos días.

B1

La police a résolu l'affaire en deux jours.

Es un caso clínico muy interesante para los doctores.

B2

C'est un cas clinique très intéressant pour les médecins.

El abogado presentó el caso ante el juez.

B2

L'avocat a présenté le dossier devant le juge.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • un caso judicialun cas judiciaire
  • un caso médicoun cas médical
  • abrir un casoouvrir une enquête

cas

NommC1formal
Trois blocs similaires montrant de légères variations de forme basées sur leur arrangement linéaire, symbolisant les changements de cas grammaticaux.

📝 En Action

En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.

C1

En latin, les noms changent de forme selon le cas grammatical.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • caso nominativocas nominatif
  • caso acusativocas accusatif

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "caso" en espagnol :

affairecasinstanceremarquersituationtenir compte

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : caso

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'caso' pour signifier 'faire attention' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'casus', qui signifiait 'une chute', 'le hasard' ou 'un événement'. Il est lié au verbe latin 'cadere', signifiant 'tomber'. L'idée est qu'un 'cas' est quelque chose qui vous 'tombe' dessus ou qui vous 'arrive' — un événement ou une situation spécifique qui se produit.

Première attestation : Around the 12th century

Cognats (Mots apparentés)

English: casePortuguese: casoItalian: caso

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'caso' et 'cosa' ?

Ils peuvent tous deux être traduits par 'cas' ou 'chose' en français, ce qui est déroutant ! Utilisez 'caso' pour les situations abstraites, les instances ou les événements ('dans ce cas...'). Utilisez 'cosa' pour les objets physiques ou les 'choses' en général ('Qu'est-ce que c'est que cette chose ?'). On ne peut pas toucher un 'caso', mais on peut toucher une 'cosa'.

Comment 'por si acaso' diffère-t-il de 'en caso de' ?

'Por si acaso' signifie 'juste au cas où' et est une précaution générale. Vous pouvez le dire seul. 'En caso de' signifie 'en cas de' et doit être suivi d'une situation spécifique, généralement quelque chose de sérieux ou pour des instructions, comme 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (En cas d'urgence, brisez la vitre).