componente
“componente” signifie “composant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
composant
Aussi : élément, ingrédient
📝 En Action
Necesitamos comprar un componente nuevo para la computadora.
A2Nous devons acheter un nouveau composant pour l'ordinateur.
El componente humano es vital para el éxito de la empresa.
B1L'élément humain est vital pour le succès de l'entreprise.
Esta medicina tiene un componente activo muy fuerte.
B2Ce médicament a un ingrédient actif très puissant.
constitutif
Aussi : composant
📝 En Action
Debemos analizar las partes componentes del sistema.
C1Nous devons analyser les parties constitutives du système.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : componente
Question 1 sur 3
Si vous réparez une radio cassée et avez besoin d'une pièce spécifique, que demanderiez-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'componens', qui est la forme active du verbe 'componere', signifiant 'mettre ensemble' ou 'arranger'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'componente' est toujours masculin ?
Dans 99 % des cas, oui. Même pour décrire un membre féminin d'un groupe de musique, la plupart des gens utilisent toujours 'el componente' pour désigner le rôle de 'membre', bien que 'la componente' soit techniquement possible dans certaines régions pour spécifier le genre. En français, 'composant' est généralement masculin, même si l'on parle d'une personne ('le membre' ou 'la membre' selon les contextes, mais pour une pièce, c'est toujours masculin).
Quelle est la différence entre 'parte' et 'componente' ?
'Parte' est un mot général pour toute pièce de quoi que ce soit. 'Componente' est plus spécifique et fait généralement référence à une partie qui remplit une fonction au sein d'un système ou d'une machine plus grande. En français, 'partie' est le terme général, tandis que 'composant' est plus technique et spécifique à un système.
Puis-je utiliser 'componente' pour les ingrédients de cuisine ?
Oui, mais cela sonne très scientifique. Si vous parlez à un ami d'un gâteau, utilisez 'ingrediente'. Si vous regardez la composition chimique d'une étiquette d'aliment transformé, 'componente' convient bien. En français, on utilise 'ingrédient' pour la cuisine et 'composant' pour des analyses plus techniques ou chimiques.

