desestimar
“desestimar” signifie “rejeter” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
rejeter
Aussi : écarter
📝 En Action
El juez decidió desestimar la demanda por falta de pruebas.
B2Le juge a décidé de rejeter la plainte faute de preuves.
El comité desestimó la propuesta inicial del proyecto.
B2Le comité a rejeté la proposition initiale du projet.
Si no completas los documentos, podrían desestimar tu solicitud.
B1Si vous ne complétez pas les documents, ils pourraient rejeter votre demande.
ignorer
Aussi : écarter
📝 En Action
No deberías desestimar sus consejos; tiene mucha experiencia.
B1Tu ne devrais pas ignorer ses conseils ; il a beaucoup d'expérience.
Ella desestimó el rumor de inmediato.
B2Elle a écarté la rumeur immédiatement.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desestimar
Question 1 sur 3
Que fait un juge lorsqu'il « desestima » une affaire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe « des- » (qui signifie « suppression » ou « annulation ») et du verbe latin « aestimare » (qui signifie « valoriser » ou « évaluer »). Essentiellement, cela signifie cesser de valoriser quelque chose ou le juger comme non valable.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « desestimar » est la même chose que « subestimar » ?
Non. « Desestimar » signifie rejeter ou écarter une idée ou un cas juridique. « Subestimar » signifie sous-estimer le pouvoir, la valeur ou la capacité de quelqu'un.
Puis-je utiliser « desestimar » si je ne veux pas d'un café ?
Pas vraiment. C'est trop formel. Pour un café, dites « No, gracias » ou « Rechacé el café ». « Desestimar » s'utilise pour les idées, les lois et les demandes.
Est-ce un mot courant ?
Il est très courant dans les journaux et les e-mails professionnels, mais vous ne l'entendrez pas beaucoup dans l'argot de rue décontracté.

