Inklingo

estrechar

es-tre-CHAR/estɾeˈt͡ʃaɾ/

serrer la main

Aussi : serrer dans ses bras ou étreindre
VerbeA2regular ar
Deux personnes se serrant la main chaleureusement dans un salut amical.
gerundestrechando
past Participleestrechado
infinitiveestrechar

📝 En Action

El presidente se acercó para estrechar la mano del invitado.

A2

Le président s'est approché pour serrer la main de l'invité.

Ella estrechó a su hijo contra su pecho.

B1

Elle a serré son fils contre sa poitrine.

Es una costumbre estrechar la mano al conocer a alguien.

A1

C'est une coutume de se serrer la main en rencontrant quelqu'un.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • estrechar la manoserrer la main
  • estrechar un abrazodonner une étreinte serrée

Expressions & Idiomes

  • estrechar filasserrer les rangs / travailler plus étroitement ensemble

rétrécir, retoucher

Aussi : resserrer
VerbeB1regular ar
Un large chemin se transformant en un passage très étroit entre deux hautes haies.
gerundestrechando
past Participleestrechado
infinitiveestrechar

📝 En Action

El sastre tuvo que estrechar mis pantalones.

B1

Le tailleur a dû retoucher mon pantalon.

La carretera se estrecha al llegar al puente.

A2

La route rétrécit lorsqu'elle atteint le pont.

Debemos estrechar el margen de error.

B2

Nous devons réduire la marge d'erreur.

Connexions de Mots

Synonymes

  • angostar (rétrécir)
  • reducir (réduire)

Antonymes

  • ensanchar (élargir)
  • ampliar (agrandir)

Collocations Courantes

  • estrechar un vestidoretoucher une robe
  • estrechar el caminorétrécir le chemin

renforcer

Aussi : resserrer
VerbeB2regular arformal
Deux amis assis ensemble sur un banc, riant et partageant un bol de fruits.
gerundestrechando
past Participleestrechado
infinitiveestrechar

📝 En Action

Este viaje servirá para estrechar los lazos de amistad.

B2

Ce voyage servira à renforcer les liens d'amitié.

Ambos países buscan estrechar sus relaciones comerciales.

B2

Les deux pays cherchent à renforcer leurs relations commerciales.

Queremos estrechar el contacto con nuestros clientes.

C1

Nous voulons avoir des contacts plus étroits avec nos clients.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • estrechar lazosrenforcer les liens
  • estrechar la relaciónrapprocher la relation

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesestrecharan
yoestrechara
estrecharas
vosotrosestrecharais
nosotrosestrecháramos
él/ella/ustedestrechara

present

ellos/ellas/ustedesestrechen
yoestreche
estreches
vosotrosestrechéis
nosotrosestrechemos
él/ella/ustedestreche

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesestrecharon
yoestreché
estrechaste
vosotrosestrechasteis
nosotrosestrechamos
él/ella/ustedestrechó

imperfect

ellos/ellas/ustedesestrechaban
yoestrechaba
estrechabas
vosotrosestrechabais
nosotrosestrechábamos
él/ella/ustedestrechaba

present

ellos/ellas/ustedesestrechan
yoestrecho
estrechas
vosotrosestrecháis
nosotrosestrechamos
él/ella/ustedestrecha

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "estrechar" en espagnol :

renforcerresserrerretoucherrétrécir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : estrechar

Question 1 sur 3

Quelle expression signifie 'se serrer la main' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
estrecho(étroit)Adjectif
estrechez(étroitesse / difficulté)Nom
estrechamente(étroitement)Adverbe
estrechamiento(rétrécissement)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot espagnol 'estrecho' (étroit), qui vient du latin 'strictus', signifiant 'serré' ou 'rapproché'. En français, le mot 'étroit' a une origine latine similaire ('strictus').

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: strictFrench: étroit

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'estrechar la mano' et 'dar la mano' ?

'Dar la mano' est le terme général pour 'donner/serrer la main'. 'Estrechar la mano' est légèrement plus formel et met l'accent sur la fermeté de la prise ou le rapprochement. En français, 'se serrer la main' est l'expression la plus courante et convient à la plupart des situations.

Est-ce que 'estrechar' peut signifier faire un câlin ?

Oui, surtout dans la littérature ou un langage poétique, 'estrechar entre sus brazos' signifie tenir quelqu'un très fort dans ses bras. En français, on utiliserait plutôt 'serrer dans ses bras' ou 'enlacer'.

'Estrechar' est-il un verbe régulier ?

Oui, il suit le modèle standard des verbes se terminant par -ar dans tous les temps. En français, les verbes en -er comme 'serrer' ou 'renforcer' sont également réguliers.