llevarse
lyeh-VAHR-seh
/ʎeˈβaɾse/
Utilisez "llevarse" lorsque vous voulez dire 'emporter quelque chose avec soi', comme prendre une valise pour un voyage.
llevarse(Verbe)
emporter (quelque chose)
?mouvement physique et possession
,filer avec
?impliquant un vol ou une prise non autorisée
enlever
?removing something from a place
,prendre avec soi
?accompanying someone/something
📝 En Action
Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?
A2Je vais au travail, est-ce que je t'apporte quelque chose du frigo ?
El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.
B1L'enfant a emporté tous les biscuits avant notre arrivée.
Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.
B2Malheureusement, quelqu'un a filé avec mon portefeuille à la banque.
💡 Points de grammaire
Le marqueur d'action 'réfléchie'
Le 'se' indique ici que la personne qui accomplit l'action en reçoit également le résultat — elle prend quelque chose pour elle-même ou avec elle.
La direction compte
Utilisez 'llevarse' lorsque l'objet s'éloigne de celui qui parle ; utilisez 'traer' lorsque l'objet se rapproche de celui qui parle. C'est similaire à la distinction entre 'emporter' et 'apporter' en français.
❌ Erreurs Courantes
Confondre Llevar et Llevarse
Erreur : “Voy a llevar mi pasaporte. (Je vais porter mon passeport.)”
Correction : Voy a llevarme mi pasaporte. (Je vais emporter mon passeport avec moi.) 'Llevarse' souligne que vous retirez l'objet de l'endroit actuel.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage pour le vol
Lorsqu'on parle de voler ou de prendre quelque chose sans autorisation, 'llevarse' est souvent utilisé au lieu du verbe plus fort 'robar' (voler/dérober).

Lorsqu'il s'agit de relations, "llevarse" signifie 'bien s'entendre (avec quelqu'un)'.
llevarse(Verbe)
bien s'entendre (avec quelqu'un)
?avoir une relation
,être amis
?relations sociales
être en bons termes
?professional or formal relationships
📝 En Action
Mi hermana y yo nos llevamos muy bien.
A2Ma sœur et moi nous entendons très bien.
¿Cómo te llevas con tu nuevo jefe?
B1Comment vous entendez-vous avec votre nouveau patron ?
Aunque tienen opiniones diferentes, se llevan con respeto.
B2Bien qu'ils aient des opinions différentes, ils se traitent avec respect.
💡 Points de grammaire
Action Réciproque
Dans ce sens, 'llevarse' est presque toujours utilisé au pluriel (nos llevamos, se llevan) car il décrit une action que deux personnes ou plus font l'une envers l'autre. C'est similaire à l'utilisation des pronoms réciproques en français (nous nous parlons).
Ajouter des détails
Pour expliquer comment les gens s'entendent, utilisez des adverbes comme 'bien' (bien), 'mal' (mal), ou 'regular' (comme ci comme ça) après le verbe.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'se'
Erreur : “Mis padres llevan bien. (Incorrect)”
Correction : Mis padres *se* llevan bien. (Correct) Le pronom réfléchi 'se' est essentiel pour ce sens idiomatique, tout comme le 'se' dans 'ils s'entendent bien' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Une question rapide
Si vous voulez demander rapidement à un ami comment il s'entend avec un nouveau colocataire ou collègue, utilisez '¿Qué tal te llevas con...?' (Comment t'entends-tu avec...?)

"Llevarse" peut aussi signifier 'gagner' un prix ou une récompense.
llevarse(Verbe)
gagner
?un prix ou une récompense
,être à la mode
?tendance ou style actuel
remporter le prix
?competition
,être en vogue
?clothing or trends
📝 En Action
El equipo local se llevó la copa después de un partido intenso.
B2L'équipe locale a remporté la coupe après un match intense.
Este año, los colores pastel se llevan mucho.
B2Cette année, les couleurs pastel sont très à la mode.
Si sigues practicando, te llevarás el premio gordo.
C1Si tu continues à t'entraîner, tu gagneras le grand prix.
💡 Points de grammaire
Gagner vs. Prendre
Lorsqu'il est utilisé avec des prix ('premio', 'copa'), 'llevarse' signifie 'gagner' ou 's'assurer' l'objet, en mettant l'accent sur la possession finale. C'est similaire à 'remporter' en français.
Tendances de la mode
Pour les tendances, 'se lleva' (c'est porté/en vogue) est la manière standard de dire que quelque chose est actuellement populaire ou à la mode.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'llevar' pour la mode
Erreur : “Los pantalones anchos llevan ahora. (Incorrect)”
Correction : Los pantalones anchos *se llevan* ahora. (Correct) Utilisez toujours la forme réfléchie 'se llevan' lorsque vous parlez des tendances actuelles.
⭐ Conseils d''utilisation
Langage figuré
Pensez à ce sens comme 'emporter la gloire' ou 'adopter la tendance' avec soi.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llevarse
Question 1 sur 2
Quel sens de 'llevarse' est utilisé dans la phrase : 'Mis primos se llevan 10 años de diferencia' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment 'llevarse' diffère-t-il du verbe simple 'llevar' ?
'Llevar' signifie simplement 'porter', 'vêtir' ou 'emmener'. 'Llevarse' ajoute une couche de sens : soit l'action revient au sujet (vous prenez quelque chose *pour vous*), soit cela crée une action réciproque (vous *vous entendez bien* avec quelqu'un), soit cela fait partie d'une expression figée (comme gagner un prix).
Peut-on utiliser 'llevarse' pour parler de vol ?
Oui, absolument. Dire 'Se llevaron mi móvil' (Ils ont pris mon portable) est une manière très courante et légèrement moins dure d'impliquer un vol que d'utiliser le verbe 'robar' (voler/dérober).