Inklingo

señal

sen-YALseˈɲal

panneau, signal

Aussi : indication, marqueur
NomfA2
Un panneau de céder le passage rouge triangulaire clair sur un poteau contre un ciel bleu, représentant un indicateur physique.

📝 En Action

Sigue las señales para llegar al centro.

A2

Suivez les panneaux pour arriver au centre.

No tengo buena señal aquí, la llamada se corta.

A2

Je n'ai pas un bon signal ici, l'appel coupe.

La fiebre es una señal de que estás enfermo.

B1

Une fièvre est un signe que vous êtes malade.

Connexions de Mots

Synonymes

  • indicación (indication)
  • aviso (avis, avertissement)
  • letrero (enseigne (comme une affiche ou un panneau publicitaire))

Collocations Courantes

  • señal de tráficopanneau de signalisation
  • señal de stoppanneau stop
  • señal de humosignal de fumée
  • perder la señalperdre le signal

signal, indication

Aussi : geste
NomfB1
Une personne faisant un geste clair de la main pour faire signe de venir.

📝 En Action

El director de orquesta dio la señal para empezar.

B1

Le chef d'orchestre a donné le signal pour commencer.

Me hizo una señal con la mano para que me acercara.

B1

Il m'a fait un signe de la main pour que je m'approche.

Cuando te dé la señal, enciende las luces.

B2

Quand je te donne le signal, allume les lumières.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • hacer una señalfaire un signe/un geste
  • dar la señaldonner le signal/l'indication
  • en señal deen signe de

acompte, caution

Aussi : avance
NomfB2formal
Latin America
Deux mains échangeant une petite pile de pièces d'or sur un comptoir, représentant un acompte.

📝 En Action

Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.

B2

Pour réserver la voiture, vous devez laisser une caution de 200 euros.

Dimos una señal al propietario para asegurar el alquiler del piso.

B2

Nous avons donné un acompte au propriétaire pour garantir la location de l'appartement.

Connexions de Mots

Synonymes

  • anticipo (paiement anticipé)
  • depósito (dépôt)
  • paga y señal (acompte (expression courante))

Collocations Courantes

  • dar una señalverser un acompte/une caution
  • dejar una señallaisser une caution

marque, trace

Aussi : cicatrice
NomfB2
Une tache circulaire visible de marque d'eau laissée sur une surface de table en bois uni.

📝 En Action

La cicatriz en su brazo es una señal de su operación.

B2

La cicatrice sur son bras est une marque de son opération.

El vaso dejó una señal en la mesa de madera.

B1

Le verre a laissé une marque sur la table en bois.

Las ruinas son una señal de una antigua civilización.

C1

Les ruines sont une trace d'une civilisation ancienne.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • dejar una señallaisser une marque

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "señal" en espagnol :

acomptecicatricemarqueur

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : señal

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'señal' pour signifier un acompte ou une caution ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
señalar(indiquer, signaler)Verbe
señalización(signalisation)Nom
señalado(marqué, indiqué)Adjectif
señalamiento(signalisation, indication)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'signāle', qui signifiait 'un signe' ou 'quelque chose qui sert de signe'. C'est un proche parent du mot français 'signal' !

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: sinalCatalan: senyalItalian: segnaleFrench: signal

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'señal' et 'signo' ?

Excellente question ! Pensez à 'señal' comme un panneau pratique et physique qui vous donne une information (comme un panneau de signalisation, un signal TV, ou un geste). 'Signo' est plus abstrait ou symbolique, comme un signe du zodiaque ('signo del zodiaco'), un signe plus ('signo de más'), ou un symbole dans l'écriture.

Est-ce que 'señal' est toujours féminin ?

Oui, absolument ! Même s'il se termine par '-l', c'est l'un de ces mots qu'il faut mémoriser comme étant féminin. On dit donc toujours 'la señal' ou 'una señal'.