Inklingo

Comment dire "honneur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourhonneurest honorutilisez ce mot pour parler d'un privilège ou d'une distinction reçue, ou encore pour désigner la bonne réputation et l'intégrité morale..

honor🔊B1

Utilisez ce mot pour parler d'un privilège ou d'une distinction reçue, ou encore pour désigner la bonne réputation et l'intégrité morale.

En savoir plus →
orgullo🔊A2

Ce terme désigne le sentiment de fierté que l'on ressent, souvent lié à une réussite personnelle ou à une situation valorisante.

En savoir plus →
gloria🔊B1

Empruntez ce mot lorsque vous parlez de reconnaissance publique et de renommée, souvent acquise par des exploits ou des mérites importants.

En savoir plus →
honra🔊B2

Utilisez ce terme pour évoquer l'intégrité morale, le respect de soi et des conventions sociales, ou encore le statut social d'une personne ou d'une famille.

En savoir plus →
privilegio🔊B2

Choisissez ce mot pour exprimer un avantage spécial, une faveur ou une opportunité unique qui vous est accordée.

En savoir plus →
distinciónB2

Employez ce terme pour souligner une reconnaissance particulière, un mérite exceptionnel ou une marque de faveur spéciale.

En savoir plus →
French → espagnol

honor

/oh-NOR//oˈnoɾ/

nomB1neutre
Utilisez ce mot pour parler d'un privilège ou d'une distinction reçue, ou encore pour désigner la bonne réputation et l'intégrité morale.
Une personne solennelle debout sur une colline herbeuse au lever du soleil, tenant un bouclier propre et illuminé, symbolisant l'intégrité et l'honneur.

Exemples

Es un honor estar aquí con ustedes.

C'est un honneur d'être ici avec vous.

Luchó por el honor de su familia.

Il s'est battu pour l'honneur de sa famille.

Es un hombre de honor.

C'est un homme d'honneur.

Prefiero morir con honor que vivir con vergüenza.

Je préfère mourir avec honneur que vivre dans la honte.

Un mot masculin qui ne finit pas par -O

Même s'il se termine par '-or', 'honor' est un mot masculin. Dites toujours 'el honor' (l'honneur) ou 'un honor' (un honneur). C'est similaire au français où 'honneur' est masculin.

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :La honor de mi país es importante.

Correction : El honor de mi país es importante. Rappelez-vous que 'honor' est masculin, il faut donc 'el', tout comme en français on dit 'l'honneur' et non 'la honneur'.

orgullo

or-GOO-yoh/oɾˈɣuʎo/

nomA2neutre
Ce terme désigne le sentiment de fierté que l'on ressent, souvent lié à une réussite personnelle ou à une situation valorisante.
Une jeune fille heureuse se tient à côté d'un dessin simple et coloré qu'elle vient de terminer, souriant largement avec un sentiment d'accomplissement.

Exemples

Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.

Je ressens beaucoup de fierté d'avoir terminé mes études.

Mi hijo es mi mayor orgullo.

Mon fils est ma plus grande fierté (ou : ma plus grande source de fierté).

Es un orgullo representar a mi país.

C'est un honneur / une source de fierté de représenter mon pays.

Utilisation d'« Orgullo » avec les verbes

On utilise généralement 'sentir' (ressentir) ou 'tener' (avoir) avec 'orgullo' : 'Siento orgullo' ou 'Tengo orgullo'. En français, on dira 'Je ressens de la fierté' ou 'J'ai de la fierté'.

Confusion avec l'adjectif

Erreur :Utiliser *orgullo* (le nom) au lieu de *orgulloso* (l'adjectif) pour décrire une personne, par exemple : 'Yo soy orgullo.'

Correction : Utilisez l'adjectif : 'Yo soy orgulloso/a' (Je suis fier/fière). En français, on utilise l'adjectif 'fier/fière' et non le nom 'fierté' pour qualifier la personne.

gloria

GLO-riah/ˈɡlo.ɾja/

nomB1neutre
Empruntez ce mot lorsque vous parlez de reconnaissance publique et de renommée, souvent acquise par des exploits ou des mérites importants.
Une personne debout sur un petit piédestal, illuminée par un projecteur doré, portant une couronne de laurier, symbolisant l'honneur public.

Exemples

El atleta ganó la medalla, trayendo gloria a su país.

L'athlète a remporté la médaille, apportant la gloire à son pays.

La gloria de Roma antigua sigue fascinando a los historiadores.

La gloire de la Rome antique continue de fasciner les historiens.

Toujours Féminin

Même s'il se termine par '-a', rappelez-vous que 'gloria' est toujours un nom féminin, donc on utilise 'la gloria' ou 'una gloria', tout comme en français avec 'la gloire'.

honra

/OHN-rah//ˈon.ra/

nomB2formel
Utilisez ce terme pour évoquer l'intégrité morale, le respect de soi et des conventions sociales, ou encore le statut social d'une personne ou d'une famille.
Un chevalier noble se tenant droit avec un bouclier propre et brillant, représentant une bonne réputation.

Exemples

Ese escándalo manchó la honra de su familia.

Ce scandale a sali la réputation de sa famille.

Es un hombre de mucha honra y palabra.

C'est un homme de grand honneur et d'intégrité.

Ella defendió su honra ante las acusaciones falsas.

Elle a défendu son honneur contre les fausses accusations.

Genre et articles

C'est un nom féminin. Même s'il commence par un 'h' muet, on utilise toujours 'la' ou 'una' (la honra).

Honra vs. Honor

Bien que similaires, 'honra' fait souvent référence à l'image publique ou à la réputation que l'on a dans sa communauté, tandis que 'honor' concerne davantage les principes internes.

Confusion avec le verbe

Erreur :Utiliser 'honra' quand on veut dire 'honorer' (l'action).

Correction : Utilisez 'honrar' pour l'action. 'Honra' est la chose que l'on possède, pas l'action que l'on fait.

privilegio

/pree-bee-LEH-heeoh//pɾi.βiˈle.xjo/

nomB2formel
Choisissez ce mot pour exprimer un avantage spécial, une faveur ou une opportunité unique qui vous est accordée.
Un personnage de dessin animé joyeux portant fièrement une grande couronne de laurier dorée sur sa tête, symbolisant l'honneur et la distinction.

Exemples

Fue un privilegio asistir a la ceremonia de graduación de mi hija.

Ce fut un honneur/un privilège d'assister à la cérémonie de remise des diplômes de ma fille.

Tuve el privilegio de trabajar junto a la famosa chef durante un mes.

J'ai eu l'honneur de travailler aux côtés du célèbre chef pendant un mois.

Utilisation de 'De'

Lorsque vous utilisez 'privilegio' pour signifier 'honneur' et que vous le faites suivre d'une action, vous avez presque toujours besoin de la préposition 'de' (équivalent de 'de' en français) : 'Tengo el privilegio de ayudarte' (J'ai l'honneur de t'aider).

distinción

nomB2neutre
Employez ce terme pour souligner une reconnaissance particulière, un mérite exceptionnel ou une marque de faveur spéciale.

Exemples

Se graduó con una distinción en matemáticas.

Il a obtenu son diplôme avec une distinction en mathématiques.

Confusion entre 'honor' et 'orgullo'

La confusion la plus fréquente concerne 'honor' et 'orgullo'. 'Honor' se réfère souvent à une reconnaissance extérieure, une réputation ou un privilège reçu ('Es un honor para mí'). 'Orgullo' exprime plutôt un sentiment intérieur de fierté personnelle ('Siento orgullo por mis logros').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.