Inklingo

Comment dire "traitement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtraitementest sueldoutilisez 'sueldo' lorsque vous parlez de la rémunération reçue pour un travail, c'est-à-dire votre salaire mensuel ou annuel..

sueldo🔊A1

Utilisez 'sueldo' lorsque vous parlez de la rémunération reçue pour un travail, c'est-à-dire votre salaire mensuel ou annuel.

En savoir plus →
tratamiento🔊A2

Employez 'tratamiento' pour un processus médical ou thérapeutique visant à améliorer la santé, ou pour le processus de manipulation de données.

En savoir plus →
remedio🔊A2

Utilisez 'remedio' pour une solution ou un médicament simple destiné à soulager un mal ou une maladie.

En savoir plus →
terapia🔊A2

Ce terme désigne spécifiquement un traitement psychologique ou une forme de thérapie médicale.

En savoir plus →
medicaciónA1

Utilisez 'medicación' pour faire référence à l'ensemble des médicaments prescrits ou pris dans le cadre d'un traitement.

En savoir plus →
trato🔊B1

Employez 'trato' pour parler de la manière dont une personne est traitée, de son comportement envers autrui ou de la négociation.

En savoir plus →
procesamiento🔊B1

Choisissez 'procesamiento' pour le traitement de données, d'informations, ou l'acte de poursuivre quelqu'un en justice.

En savoir plus →
procedimiento🔊B2

Utilisez 'procedimiento' pour décrire une série d'actions formelles ou légales, une démarche administrative ou judiciaire.

En savoir plus →
French → espagnol

sueldo

SWEL-doh/ˈswel.do/

nounA1courant
Utilisez 'sueldo' lorsque vous parlez de la rémunération reçue pour un travail, c'est-à-dire votre salaire mensuel ou annuel.
Un dessin d'une main acceptant une pile soignée de billets et de pièces, symbolisant un paiement de salaire.

Exemples

Mi sueldo es suficiente para pagar el alquiler.

Mon salaire est suffisant pour payer le loyer.

¿Cuándo nos van a depositar el sueldo de este mes?

Quand vont-ils verser la paie de ce mois-ci ?

La empresa anunció un aumento del 10% en todos los sueldos base.

L'entreprise a annoncé une augmentation de 10 % de tous les salaires de base.

Règle de genre

En tant que nom masculin, 'sueldo' utilise toujours les articles masculins : 'el sueldo' (le salaire) et 'un sueldo' (un salaire). En français, 'salaire' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Sueldo vs. Dinero

Erreur :Utiliser 'sueldo' quand vous voulez dire argent en général ('dinero').

Correction : Utilisez 'sueldo' uniquement pour l'argent gagné grâce à un travail. Utilisez 'dinero' pour l'argent liquide ou l'argent en général. Exemple : 'Tengo dinero en mi cartera' (J'ai de l'argent dans mon portefeuille). En français, on utilise 'argent' pour le sens général, et 'salaire' pour la rémunération.

tratamiento

/trah-tah-myen-toh//tɾataˈmjento/

nounA2courant
Employez 'tratamiento' pour un processus médical ou thérapeutique visant à améliorer la santé, ou pour le processus de manipulation de données.
Un dessin animé d'un médecin appliquant doucement un pansement coloré sur le genou d'un enfant souriant, illustrant une procédure médicale.

Exemples

Necesito empezar un tratamiento para mi alergia.

Je dois commencer un traitement pour mon allergie.

El tratamiento duró seis meses y fue muy efectivo.

Le traitement a duré six mois et a été très efficace.

El tratamiento facial me dejó la piel muy suave.

Le soin du visage a laissé ma peau très lisse.

El tratamiento de datos personales requiere mucha seguridad.

Le traitement des données personnelles nécessite beaucoup de sécurité.

Règle du nom masculin

Comme 'tratamiento' se termine par '-o', il est toujours masculin. Vous devez donc utiliser 'el' (el tratamiento) ou 'un' (un tratamiento). En français, le mot 'traitement' est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Usage technique

Ce sens est souvent associé à la préposition 'de' (de) pour spécifier ce qui est traité : 'tratamiento de datos' (traitement des données). C'est très similaire à l'usage technique du mot français 'traitement'.

remedio

reh-MEH-dyoh/reˈmeðjo/

nounA2courant
Utilisez 'remedio' pour une solution ou un médicament simple destiné à soulager un mal ou une maladie.
Une simple bouteille de médicament marron avec un bouchon en liège, à côté d'une petite cuillère argentée contenant une dose de liquide clair.

Exemples

El doctor me dio un remedio muy fuerte para la gripe.

Le docteur m'a donné un remède très fort pour la grippe.

Dicen que el ajo es un remedio natural excelente para el resfriado.

Ils disent que l'ail est un remède naturel excellent pour le rhume.

¿Conoces algún remedio casero para las quemaduras?

Connaissez-vous des remèdes maison pour les brûlures ?

Règle de genre

Même s'il se termine par '-o', 'remedio' est un nom masculin, donc on utilise 'el remedio' ou 'un remedio', tout comme 'le remède' en français.

Remedio vs. Medicina

Erreur :Utiliser 'remedio' pour se référer à la science médicale.

Correction : 'Remedio' est généralement une substance ou une action spécifique (comme un comprimé ou un traitement). Si vous voulez parler du domaine d'étude général, utilisez 'medicina' (la médecine).

terapia

/teh-RAH-pyah//teˈɾapja/

nounA2courant
Ce terme désigne spécifiquement un traitement psychologique ou une forme de thérapie médicale.
Une illustration simple montrant un thérapeute professionnel assis en face d'une personne allongée sur un divan, suggérant une séance de conseil psychologique.

Exemples

Mi hermana va a terapia una vez a la semana.

Ma sœur va en thérapie une fois par semaine.

El doctor recomendó terapia física después de la operación.

Le médecin a recommandé une kinésithérapie après l'opération.

La terapia ocupacional ayuda a las personas a recuperar habilidades diarias.

L'ergothérapie aide les gens à retrouver des compétences quotidiennes.

Attention au genre

Rappelez-vous que 'terapia' est un nom féminin en espagnol, tout comme en français ('la thérapie'). Vous devez donc utiliser des articles et adjectifs féminins (ex: 'la mejor terapia', 'una terapia larga').

medicación

nounA1courant
Utilisez 'medicación' pour faire référence à l'ensemble des médicaments prescrits ou pris dans le cadre d'un traitement.

Exemples

La doctora me recetó una medicación muy fuerte.

Le docteur m'a prescrit une médication très forte.

trato

/TRAH-toh//ˈtɾa.to/

nounB1courant
Employez 'trato' pour parler de la manière dont une personne est traitée, de son comportement envers autrui ou de la négociation.
Un personnage à l'expression amicale offrant doucement une seule rose rouge à un autre personnage souriant, illustrant un traitement respectueux.

Exemples

El hotel es conocido por su buen trato a los huéspedes.

L'hôtel est connu pour son bon traitement des clients.

No me gusta el trato que me da tu hermano.

Je n'aime pas la façon dont ton frère me traite.

Es una persona de trato fácil y agradable.

C'est une personne facile à vivre et agréable (à fréquenter).

`trato` vs. `tratamiento`

Erreur :Quiero un trato para mi dolor de espalda.

Correction : Quiero un tratamiento para mi dolor de espalda. 'Trato' concerne la manière dont les gens interagissent entre eux. 'Tratamiento' concerne les procédures ou les thérapies médicales.

procesamiento

/pro-seh-sah-MYEHN-toh//pɾosesaˈmjento/

nounB1courant
Choisissez 'procesamiento' pour le traitement de données, d'informations, ou l'acte de poursuivre quelqu'un en justice.
Une rangée d'engrenages et de pignons colorés fonctionnant ensemble sur un fond lumineux.

Exemples

El procesamiento de datos es muy rápido en esta computadora.

Le traitement des données est très rapide sur cet ordinateur.

El cerebro humano tiene un procesamiento de información increíble.

Le cerveau humain a un traitement de l'information incroyable.

Hubo un error durante el procesamiento de tu pago.

Il y a eu une erreur lors du traitement de votre paiement.

El juez dictó el procesamiento del ex-ministro.

Le juge a ordonné l'inculpation de l'ancien ministre.

Toujours Masculin

Ce mot se termine par -o et est toujours masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec. En français, le mot 'traitement' est également masculin.

Le Nom d'Action

Ce mot désigne l'action du verbe 'procesar'. Alors que 'proceso' est le résultat ou l'ensemble du système, 'procesamiento' se concentre sur le travail actif effectué. En français, 'traitement' est le nom d'action dérivé de 'traiter'.

Spécificité Juridique

Dans un contexte judiciaire, ce mot décrit spécifiquement la décision formelle d'un juge de traduire quelqu'un en justice. En français, 'inculpation' désigne cet acte.

Procesamiento vs. Proceso

Erreur :Utiliser 'proceso' pour parler d'ordinateurs.

Correction : Utilisez 'procesamiento' pour la manipulation active des données (par exemple, 'procesamiento de datos'). 'Proceso' est une série générale d'étapes (par exemple, 'el proceso de selección'). En français, on utilisera 'traitement' pour l'action (traitement de données) et 'processus' pour la série d'étapes (le processus de sélection).

procedimiento

proh-seh-dee-myén-toh/pɾo.θe.ðiˈmjen.to/

nounB2formel
Utilisez 'procedimiento' pour décrire une série d'actions formelles ou légales, une démarche administrative ou judiciaire.
Une illustration de livre d'histoires montrant un maillet en bois à côté d'une petite pile de papiers attachés avec un ruban rouge, symbolisant une procédure légale.

Exemples

El juez suspendió el procedimiento hasta la próxima semana.

Le juge a suspendu la procédure jusqu'à la semaine prochaine.

El doctor explicó el procedimiento quirúrgico antes de la cirugía.

Le docteur a expliqué l'opération chirurgicale avant la chirurgie.

Langage officiel

Lorsqu'il est utilisé dans des contextes formels, 'procedimiento' s'associe souvent à des adjectifs comme 'administrativo' (administratif) ou 'disciplinario' (disciplinaire) pour spécifier le type d'action officielle entreprise, tout comme en français.

Ne pas confondre 'tratamiento' et 'procedimiento'

La confusion la plus fréquente concerne 'tratamiento' (médical, données) et 'procedimiento' (légal, administratif). Si vous parlez d'une cure médicale ou de la manipulation de données, utilisez 'tratamiento'. Si vous décrivez une démarche judiciaire ou une série d'étapes formelles, préférez 'procedimiento'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.