Inklingo

colar

ko-larkoˈlaɾ

filtrare

Anche: setacciare, colare
VerboA2irregular (stem-changing) ar
Una persona che versa liquido attraverso un colino a maglie in una ciotola.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 In Azione

Tienes que colar el caldo antes de servirlo.

A2

Devi filtrare il brodo prima di servirlo.

Cuela el café con cuidado.

A1

Filtra il caffè con attenzione.

He colado el zumo porque no me gusta la pulpa.

B1

Ho filtrato il succo perché non mi piace la polpa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • filtrar (filtrare)
  • cribar (setacciare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • colar el caféfiltrare il caffè
  • colar la pastascolare la pasta

intrufolarsi

Anche: saltare la fila
VerboB1irregular (stem-changing) ar
Un bambino piccolo che cammina in punta di piedi dietro un grande cespuglio per entrare in un giardino.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 In Azione

Se colaron en el concierto sin entrada.

B1

Si sono intrufolati al concerto senza biglietto.

¡No te cueles! Hay mucha gente esperando.

B1

Non saltare la fila! Ci sono molte persone che aspettano.

El niño se coló por el agujero de la valla.

B2

Il ragazzo si è intrufolato attraverso il buco nella recinzione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • colarse en la filasaltare la fila
  • colarse en una fiestaintrufolarsi a una festa

spacciare

Anche: abboccare
VerboB2irregular (stem-changing) arinformal
Una persona che porge una roccia dipinta d'oro lucido a un'altra persona che sembra impressionata.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 In Azione

Esa excusa no va a colar.

B2

Quella scusa non reggerà (nessuno ci crederà).

Me intentaron colar un billete falso.

C1

Hanno cercato di spacciarmi una banconota falsa.

Le colamos la broma a mi hermano.

B2

Abbiamo fatto abboccare mio fratello allo scherzo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • engañar (ingannare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • no colarnon essere creduto
  • colar una mentirafarla franca con una bugia

Modi di Dire & Espressioni

  • No me la cuelasNon mi freghi / Non ci casco

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yocolara
colaras
él/ella/ustedcolara
nosotroscoláramos
vosotroscolarais
ellos/ellas/ustedescolaran

Present Subjunctive

yocuele
cueles
él/ella/ustedcuele
nosotroscolemos
vosotroscoléis
ellos/ellas/ustedescuelen

Indicative

Preterite

yocolé
colaste
él/ella/ustedcoló
nosotroscolamos
vosotroscolasteis
ellos/ellas/ustedescolaron

Imperfect

yocolaba
colabas
él/ella/ustedcolaba
nosotroscolábamos
vosotroscolabais
ellos/ellas/ustedescolaban

Present

yocuelo
cuelas
él/ella/ustedcuela
nosotroscolamos
vosotroscoláis
ellos/ellas/ustedescuelan

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "colar" in spagnolo:

abboccarecolarefiltrareintrufolarsisetacciarespacciare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: colar

Domanda 1 di 3

Se sei in una lunga fila in banca e qualcuno ti scavalca, cosa sta facendo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
colador(colino / filtro)Sostantivo
colada(bucato / colatura)Sostantivo
recolar(filtrare di nuovo)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'colare', che deriva da 'colum', che significa 'setaccio' o 'cesta' usata per filtrare liquidi.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: colanderFrench: couler

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'colar' e 'filtrar'?

'Colar' si usa per compiti quotidiani come scolare la pasta o filtrare il caffè. 'Filtrar' è più tecnico o si riferisce a particelle molto fini (come un filtro dell'acqua). In italiano, 'filtrare' è usato in entrambi i contesti, ma 'scolare' è specifico per la pasta.

Può 'colar' significare fare il bucato?

No, ma 'la colada' significa il bucato. È correlato perché gli antichi modi di lavare i vestiti prevedevano di 'filtrare' la liscivia attraverso il tessuto. In italiano, 'bucato' deriva da 'buco' (forse riferito al bucato da fare), mentre 'colada' ha un'origine legata al filtrare.

Si usa 'colar' in tutti i paesi di lingua spagnola?

Sì, sia per il senso culinario che per quello di 'intrufolarsi', è compreso ovunque. In italiano, i verbi equivalenti come 'filtrare', 'scolare', 'intrufolarsi' e 'saltare la fila' sono ugualmente diffusi.