Inklingo

Come si dice "calmo" in spagnolo

La parola spagnola più comune percalmoè tranquilousalo per descrivere lo stato d'animo pacifico o il temperamento generale di una persona, o un ambiente privo di agitazione..

tranquilo🔊A1

Usalo per descrivere lo stato d'animo pacifico o il temperamento generale di una persona, o un ambiente privo di agitazione.

Scopri di più →
calmado🔊A2

Descrive una persona o un ambiente che ha perso agitazione o nervosismo, tornando a uno stato di calma.

Scopri di più →
sereno🔊A2

Indica uno stato d'animo o un umore di una persona che è tranquilla e controllata, anche di fronte a difficoltà.

Scopri di più →
pacíficoA2

Si usa per descrivere un luogo o una situazione che è intrinsecamente tranquilla, pacifica e priva di conflitti.

Scopri di più →
quieto🔊B1

Descrive uno stato di immobilità o assenza di movimento, spesso riferito al mare o a un'atmosfera tranquilla dopo un disturbo.

Scopri di più →
relajado🔊A1

Esprime una sensazione di benessere fisico e mentale, di scioglimento della tensione, spesso dopo un'attività rilassante.

Scopri di più →
repuesto🔊B2

Indica uno stato di recupero fisico o mentale dopo una fatica, una malattia o un periodo di riposo.

Scopri di più →
templado🔊B2

Si usa per descrivere una personalità o un carattere equilibrato, moderato e non incline agli eccessi emotivi.

Scopri di più →
quedo🔊C1

Descrive un'atmosfera di profondo silenzio e immobilità, dove i rumori sono minimi o assenti.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tranquilo

/tran-KEE-loh//tɾaŋ'kilo/

adjectiveA1General
Usalo per descrivere lo stato d'animo pacifico o il temperamento generale di una persona, o un ambiente privo di agitazione.
Un uomo rilassato che riposa pacificamente in un'amaca rosso vivo tesa tra due palme su una spiaggia tranquilla e soleggiata.

Esempi

Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.

Mio nonno è un uomo molto calmo/rilassato.

Este es un barrio tranquilo por la noche.

Questo è un quartiere tranquillo di notte.

Después del examen, me siento más tranquilo.

Dopo l'esame, mi sento più tranquillo.

Corrispondenza delle desinenze: tranquilo vs. tranquila

Questa parola cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'tranquilo' per cose maschili (un giorno tranquilo) e 'tranquila' per cose femminili (una persona tranquila). In italiano, la concordanza è simile (un giorno tranquillo / una persona tranquilla).

Descrivere la personalità vs. lo stato d'animo: 'Ser' vs. 'Estar'

Usa 'ser tranquilo' per parlare della personalità generale di qualcuno (Lui è una persona tranquilla). Usa 'estar tranquilo' per descrivere come si sente qualcuno in questo momento (Lui è calmo al momento). Questo è molto simile all'uso di 'essere' e 'stare' in italiano.

Dimenticare di cambiare la desinenza

Errore:La ciudad es muy tranquilo por la mañana.

Correzione: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Poiché 'ciudad' (città) è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve terminare in '-a'.

calmado

/kal-MAH-doh//kalˈmaðo/

adjectiveA2General
Descrive una persona o un ambiente che ha perso agitazione o nervosismo, tornando a uno stato di calma.
Un lago tranquillo con acqua perfettamente immobile che riflette un cielo azzurro limpido e un singolo albero verde sulla riva.

Esempi

Hoy el mar está muy calmado.

Il mare è molto calmo oggi.

Mi hermano es un chico muy calmado.

Mio fratello è un ragazzo molto tranquillo/calmo.

Mantente calmado, todo va a salir bien.

Stai calmo, andrà tutto bene.

Cambiare la desinenza

Dato che questa parola descrive qualcosa, deve concordare con il genere del sostantivo. Usa 'calmado' per cose maschili (el niño) e 'calmada' per cose femminili (la niña). In italiano, l'aggettivo 'calmo/a' funziona in modo simile.

Ser vs. Estar

Errore:Usare 'soy calmado' quando intendi dire che ti senti calmo in questo momento.

Correzione: Usa 'estoy calmado' per come ti senti nel momento, e 'soy calmado' per descrivere la tua personalità permanente. Questo rispecchia l'uso di 'essere' in italiano per i tratti permanenti e 'stare' (o 'essere' in contesti temporanei) per gli stati d'animo.

sereno

/seh-REH-noh//seˈɾeno/

adjectiveA2General
Indica uno stato d'animo o un umore di una persona che è tranquilla e controllata, anche di fronte a difficoltà.
Una persona seduta pacificamente vicino a un lago tranquillo con un leggero sorriso.

Esempi

A pesar del problema, él se mantuvo sereno.

Nonostante il problema, è rimasto calmo.

El mar está hoy muy sereno.

Il mare oggi è molto tranquillo.

Me gusta caminar bajo un cielo sereno.

Mi piace camminare sotto un cielo limpido.

Accordo delle desinenze

Essendo un aggettivo, devi cambiare la 'o' in 'a' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile (es. 'ella está serena'). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono (es. 'una persona serena', 'persone serene').

Ser vs. Estar

Usa 'ser' se una persona è naturalmente calma. Usa 'estar' se si sente calma in questo momento specifico. In italiano, useremmo principalmente il verbo 'essere' per entrambi i casi, distinguendo il significato dal contesto o dall'uso di avverbi (es. 'è una persona calma' vs. 'è calmo in questo momento').

Sereno vs. Silenzioso

Errore:Usare 'sereno' per indicare che una biblioteca è silenziosa.

Correzione: Usa 'silenzioso' per indicare assenza di rumore. 'Sereno' riguarda la sensazione di pace, non solo il livello di volume. In italiano, 'silenzioso' si usa per l'assenza di rumore, mentre 'sereno' o 'tranquillo' si riferiscono a uno stato d'animo o a un'atmosfera pacifica.

pacífico

adjectiveA2General
Si usa per descrivere un luogo o una situazione che è intrinsecamente tranquilla, pacifica e priva di conflitti.

Esempi

El jardín es un lugar muy pacífico para leer.

Il giardino è un luogo molto pacifico dove leggere.

quieto

/kye-toh//ˈkje.to/

AdjectiveB1General
Descrive uno stato di immobilità o assenza di movimento, spesso riferito al mare o a un'atmosfera tranquilla dopo un disturbo.
Una semplice illustrazione di un lago blu perfettamente liscio che riflette il cielo limpido e gli alberi verdi circostanti, creando una scena calma e pacifica.

Esempi

Después de la tormenta, el mar estaba quieto y azul.

Dopo la tempesta, il mare era calmo e blu.

Ella tiene una naturaleza quieta y reflexiva.

Lei ha una natura calma e riflessiva.

relajado

/ray-lah-HAH-doh//re.la.'xa.ðo/

adjectiveA1General
Esprime una sensazione di benessere fisico e mentale, di scioglimento della tensione, spesso dopo un'attività rilassante.
Una persona sdraiata comodamente in un'amaca colorata tra due palme su una spiaggia tranquilla.

Esempi

Después del masaje, me siento muy relajado.

Dopo il massaggio, mi sento molto rilassato.

Estábamos muy relajados en la playa.

Eravamo molto rilassati in spiaggia.

Pareces más relajado desde que terminaste el proyecto.

Sembri più rilassato da quando hai finito il progetto.

Uso con 'Estar'

Poiché sentirsi rilassati è solitamente uno stato temporaneo o il risultato di un'azione, usiamo quasi sempre il verbo 'estar' (essere) piuttosto che 'ser'. In italiano, useremmo 'stare' o 'sentirsi' per stati temporanei, non 'essere' in senso assoluto.

Genere e Numero

La desinenza di questa parola deve corrispondere alla persona che descrive. Usa 'relajado' per un uomo, 'relajada' per una donna, e 'relajados' o 'relajadas' per gruppi. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un uomo rilassato', 'una donna rilassata', 'uomini rilassati', 'donne rilassate').

Confusione tra 'Relajado' e 'Relajante'

Errore:La música es muy relajada.

Correzione: Di' 'La música es muy relajante' (La musica è molto rilassante). 'Relajado' descrive come TI SENTI, mentre 'relajante' descrive ciò che ti fa sentire così. In italiano, useremmo 'rilassante' per descrivere la musica e 'rilassato' per descrivere la persona che ascolta.

repuesto

reh-PWEHS-toh/reˈpwesto/

adjectiveB2General
Indica uno stato di recupero fisico o mentale dopo una fatica, una malattia o un periodo di riposo.
Una persona che sorride felicemente mentre cammina su una collina verde sotto un cielo soleggiato.

Esempi

Después de la siesta, me siento muy repuesto.

Dopo il pisolino, mi sento molto ripreso/ristabilito.

Ella ya está totalmente repuesta de su gripe.

Lei si è già completamente ripresa dall'influenza.

Se mostró repuesto a pesar de las malas noticias.

Appariva calmo nonostante le cattive notizie.

Accordo di genere

Poiché si tratta di un aggettivo, deve cambiare in 'repuesta' se si parla di una donna e 'repuestos/repuestas' per i gruppi. In italiano, l'equivalente 'ripreso' o 'ristabilito' si accorda in genere e numero: 'ripreso' (maschile singolare), 'ripresa' (femminile singolare), 'ripresi' (maschile plurale), 'ripese' (femminile plurale).

Con 'Estar'

Usa sempre il verbo 'estar' (essere in uno stato) piuttosto che 'ser' quando dici che qualcuno si è ripreso, perché la salute è considerata uno stato temporaneo. In italiano, useresti 'stare' o 'essere' a seconda del contesto, ma per indicare uno stato di salute si usa comunemente 'stare': 'Sto bene' (I am well), 'Mi sono ripreso' (I have recovered).

Confusione con 'recuperar'

Errore:Dire 'Soy repuesto' per intendere 'Sono ripreso'.

Correzione: Di' sempre 'Estoy repuesto'. Usare 'soy' fa sembrare che la tua identità permanente sia 'un pezzo di ricambio'.

templado

/tem-PLAH-doh//temˈplaðo/

adjectiveB2General
Si usa per descrivere una personalità o un carattere equilibrato, moderato e non incline agli eccessi emotivi.
Una persona seduta pacificamente sotto un albero con un'espressione gentile.

Esempi

Mantuvo un ánimo templado a pesar de los problemas.

Mantenne uno spirito calmo nonostante i problemi.

Es una persona de carácter templado y justo.

È una persona dal carattere moderato e giusto.

Sus palabras templadas evitaron una pelea.

Le sue parole moderate evitarono una lite.

Temperatura Metaforica

Proprio come un clima mite, una persona 'templada' è qualcuno le cui emozioni non sono né troppo 'calde' (arrabbiate) né 'fredde' (indifferenti).

quedo

KAY-doh/ˈkeðo/

adjectiveC1General
Descrive un'atmosfera di profondo silenzio e immobilità, dove i rumori sono minimi o assenti.
La superficie perfettamente immobile di uno stagno che riflette gli alberi circostanti e il cielo senza increspature.

Esempi

La casa estaba en un silencio quedo, solo se oía el viento.

La casa era in una quiete calma; si sentiva solo il vento.

El niño se mantuvo quedo para no despertar a su madre.

Il bambino rimase fermo per non svegliare sua madre.

La confusione tra "tranquilo" e "calmado"

Molti studenti confondono "tranquilo" e "calmado". Ricorda che "tranquilo" descrive uno stato naturale o una personalità, mentre "calmado" si riferisce a un ritorno alla calma dopo un periodo di agitazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.