Inklingo

Come si dice "canale" in spagnolo

La parola spagnola più comune percanaleè canalusalo per riferirti a una stazione televisiva o radiofonica, a una frequenza specifica, a un corso d'acqua artificiale (come il Canale di Panama) o a un metodo/rotta per la distribuzione o comunicazione..

canal🔊A1

Usalo per riferirti a una stazione televisiva o radiofonica, a una frequenza specifica, a un corso d'acqua artificiale (come il Canale di Panama) o a un metodo/rotta per la distribuzione o comunicazione.

Scopri di più →
cadena🔊B1

Si usa principalmente per indicare una stazione televisiva o radiofonica, spesso in un contesto più ampio o nazionale.

Scopri di più →
víaB1

Utilizzalo per indicare una via o un mezzo di comunicazione, specialmente in forma elettronica o digitale.

Scopri di più →
conducto🔊B2

Impiegalo per riferirti a un mezzo di comunicazione o a un canale ufficiale attraverso cui passano informazioni o affari.

Scopri di più →
vehículoB2

Usalo in senso figurato per indicare un mezzo o uno strumento attraverso cui si esprime o si realizza qualcosa (come l'arte o un'idea).

Scopri di più →
instrumento🔊B2

Utilizzalo per indicare un mezzo formale, un documento o uno strumento legale che facilita un'azione o un accordo.

Scopri di più →
cauce🔊C1

Usalo per riferirti a una procedura, una via o un metodo, specialmente in contesti legali o formali, per dare una direzione a qualcosa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

sustantivoA1general
Usalo per riferirti a una stazione televisiva o radiofonica, a una frequenza specifica, a un corso d'acqua artificiale (come il Canale di Panama) o a un metodo/rotta per la distribuzione o comunicazione.
Un semplice televisore in stile vintage che mostra un'immagine luminosa e colorata di un sole sorridente sul suo schermo.

Esempi

¿En qué canal están dando el partido de fútbol?

Su quale canale stanno trasmettendo la partita di calcio?

Mi canal de noticias favorito es el 5.

Il mio canale di notizie preferito è il 5.

El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.

Il Canale di Panama è un'opera di ingegneria impressionante.

Tuvimos que cruzar un pequeño canal de riego para llegar al campo.

Abbiamo dovuto attraversare un piccolo canale di irrigazione per arrivare al campo.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'canal' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' con esso: 'El canal nuevo' (Il canale nuovo). In italiano, 'canale' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Nomi Geografici

Quando ci si riferisce a famose caratteristiche geografiche, la parola 'canal' rimane spesso con la lettera maiuscola, come 'El Canal de la Mancha' (La Manica). In italiano, 'Canale della Manica' segue la stessa logica.

Uso Figurato

Questo significato estende l'idea di un passaggio fisico (come un fiume) a uno astratto (come una rotta per informazioni o vendite). In italiano, 'canale' ha un'estensione semantica molto simile.

cadena

/kah-DEH-nah//kaˈðena/

sustantivoB1general
Si usa principalmente per indicare una stazione televisiva o radiofonica, spesso in un contesto più ampio o nazionale.
Un televisore stilizzato, semplice e retrò che mostra uno schermo luminoso che emette onde di trasmissione circolari semplici.

Esempi

Pusieron las noticias en la cadena nacional a las ocho.

Hanno trasmesso le notizie sul canale nazionale alle otto.

Hay una nueva cadena de supermercados abriendo en mi barrio.

C'è una nuova catena di supermercati che apre nel mio quartiere.

¿Qué cadena de hoteles es la más popular en España?

Qual è la catena alberghiera più popolare in Spagna?

Contesto Commerciale

Quando si parla di attività commerciali, 'cadena' si riferisce a un gruppo di negozi o servizi posseduti dalla stessa azienda, proprio come in italiano ('catena di negozi').

Confondere 'Cadena' e 'Canal'

Errore:Usare 'canal' per intendere una rete TV generica.

Correzione: 'Cadena' è solitamente preferito per la rete di trasmissione generale (es. Mediaset), mentre 'canal' si riferisce spesso alla frequenza o al numero specifico (es. Canale 5).

vía

sustantivoB1general
Utilizzalo per indicare una via o un mezzo di comunicazione, specialmente in forma elettronica o digitale.

Esempi

Puedes enviarme el documento por vía electrónica.

Puoi inviarmi il documento per via elettronica.

conducto

/con-DOOC-toh//konˈdukto/

sustantivoB2formal
Impiegalo per riferirti a un mezzo di comunicazione o a un canale ufficiale attraverso cui passano informazioni o affari.
Un piccione viaggiatore che vola nel cielo con un piccolo rotolo attaccato alla zampa.

Esempi

Recibimos la noticia por conductos oficiales.

Abbiamo ricevuto la notizia attraverso canali ufficiali.

Él sirvió de conducto para llegar a un acuerdo.

È servito da tramite per raggiungere un accordo.

Debes enviar tu queja por el conducto regular.

Devi inviare il tuo reclamo attraverso i canali appropriati.

Uso di 'Por' con Conducto

Quando si parla di come si muovono le informazioni, usiamo quasi sempre la parola 'por' (per/attraverso) prima di 'conducto'.

Attenzione ai Falsi Amici

Errore:Pensare che significhi 'condotta' (comportamento).

Correzione: Comportamento è 'conducta' (femminile). 'Conducto' (maschile) è un percorso o canale.

vehículo

sustantivoB2general
Usalo in senso figurato per indicare un mezzo o uno strumento attraverso cui si esprime o si realizza qualcosa (come l'arte o un'idea).

Esempi

El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.

L'arte è un potente mezzo di cambiamento sociale.

instrumento

een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

sustantivoB2formal
Utilizzalo per indicare un mezzo formale, un documento o uno strumento legale che facilita un'azione o un accordo.
Una pergamena arrotolata stretta legata con un nastro rosso e assicurata da un grande sigillo circolare di ceralacca rossa, che rappresenta un contratto formale.

Esempi

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

Il notaio ha preparato l'atto legale (documento) per la compravendita della proprietà.

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

La diplomazia è stata il mezzo/strumento chiave per risolvere il conflitto.

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

Abbiamo bisogno di un documento legale che supporti la nostra decisione.

Uso Formale

Quando ci si riferisce a un documento legale, appare spesso con parole come 'público' (pubblico) o 'notarial' (attinente al notaio), indicando un contesto molto formale. In italiano, 'atto' o 'rogito' sono spesso usati in questi contesti legali.

cauce

/KOW-seh//ˈkawse/

sustantivoC1formal
Usalo per riferirti a una procedura, una via o un metodo, specialmente in contesti legali o formali, per dare una direzione a qualcosa.
Una serie di tubi di legno interconnessi che trasportano acqua da un'aiuola all'altra.

Esempi

Debemos buscar un cauce legal para esta protesta.

Dobbiamo trovare un canale legale per questa protesta.

La negociación volvió a su cauce normal tras el desacuerdo.

La negoziazione è tornata al suo corso normale dopo il disaccordo.

Esta asociación es el cauce para las quejas de los vecinos.

Questa associazione è il canale per le lamentele dei vicini.

Uso Astratto

In questo senso, 'cauce' agisce proprio come 'via' o 'metodo', aiutandoti a spiegare COME qualcosa viene elaborato.

Trappola di Ortografia

Errore:Espero que eso no cause problemas.

Correzione: Questo è corretto, ma nota l'ortografia! 'Cause' (con la 's') è una forma verbale di 'causar' (causare). 'Cauce' (con la 'c') è il sostantivo per un canale.

Canal vs. Cadena per le emittenti

La confusione più comune riguarda l'uso di 'canal' e 'cadena' per le stazioni TV o radio. Generalmente, 'canal' si riferisce a una singola stazione o frequenza, mentre 'cadena' indica una rete più ampia o nazionale. Se non sei sicuro, 'canal' è spesso la scelta più sicura per una singola emittente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.