Come si dice "incluso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “incluso” è “incluido” — usato quando "incluso" si riferisce a qualcosa che fa parte di un insieme, un prezzo o un pacchetto, come un servizio o un elemento compreso..
incluido
/een-kloo-EE-doh//inˈklwiðo/

Esempi
El desayuno está incluido en el precio de la habitación.
La colazione è inclusa nel prezzo della camera.
Tengo todos los documentos, el contrato incluido.
Ho tutti i documenti, contratto incluso.
Las tasas no están incluidas.
Tasse non incluse.
Vinieron todos a la fiesta, incluido Juan.
Sono venuti tutti alla festa, incluso Juan.
Accordo con il Sostantivo
Dato che questa parola funge da aggettivo descrittivo, la sua desinenza deve concordare in genere e numero con l'oggetto a cui si riferisce: 'incluido' (maschile singolare), 'incluida' (femminile singolare), 'incluidos' (maschile plurale) e 'incluidas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. incluso/inclusa).
Il Ruolo di 'Connettore'
Quando usato con il significato di 'including', la parola spesso rimane 'incluido' indipendentemente da ciò che segue, anche se alcuni parlanti preferiscono accordarla al sostantivo (come in italiano si usa 'incluso/a').
Usare la desinenza sbagliata
Errore: “La cena está incluido.”
Correzione: La cena está incluida.
incluido
Esempi
Vinieron todos a la fiesta, incluido Juan.
Sono venuti tutti alla festa, incluso Juan.
comprendido
/kom-pren-ˈdi-do//kom.pɾenˈdi.ðo/

Esempi
Todos los impuestos están comprendidos en el precio final.
Tutte le tasse sono incluse nel prezzo finale.
El período comprendido entre 2000 y 2010 fue muy difícil.
Il periodo compreso tra il 2000 e il 2010 è stato molto difficile.
Su mensaje fue comprendido perfectamente por la audiencia.
Il suo messaggio è stato perfettamente compreso dal pubblico.
Nunca hemos comprendido su decisión de irse.
Non abbiamo mai capito la sua decisione di andarsene.
L'accordo è fondamentale
Come aggettivo, 'comprendido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Se stai parlando di 'la lección' (femminile), devi dire 'la lección comprendida'.
Formare i tempi perfetti
Il participio passato 'comprendido' si combina con il verbo 'haber' (avere) per descrivere azioni completate nel passato, come 'he comprendido' (ho capito).
Resta invariato
Quando usato con 'haber' per formare un tempo perfetto, 'comprendido' non cambia mai la sua desinenza! È sempre 'comprendido', indipendentemente da chi o cosa abbia capito l'azione.
Dimenticare genere/numero
Errore: “Las reglas fue comprendido.”
Correzione: Las reglas fueron comprendidas. (Le regole sono state capite. La desinenza deve concordare con 'reglas', femminile plurale).
Confondere participio e aggettivo
Errore: “Hemos comprendidos la situación.”
Correzione: Hemos comprendido la situación. (Il participio non concorda con la cosa capita quando usato con 'haber').
aun
/own//ˈaun/

Esempi
Aun los expertos se equivocan a veces.
Persino gli esperti sbagliano a volte.
Todos lo saben, aun los niños.
Tutti lo sanno, persino i bambini.
Ni aun con tu ayuda pudo terminar.
Nemmeno con il tuo aiuto sarebbe riuscito a finire.
Aun vs. Aún: L'accento decide tutto!
Questa è una delle regole ortografiche più famose dello spagnolo! 'Aun' (senza accento) significa 'persino' (even). Il suo cugino, 'aún' (con l'accento), significa 'ancora' o 'tuttora' (still/yet). Pensa all'accento come se desse a 'aún' un significato legato al tempo, proprio come 'ancora' in italiano.
Confondere 'aun' e 'aún'
Errore: “Quiero ir a la fiesta, aun si no me invitaron.”
Correzione: Questa è corretta! Poiché puoi dire 'persino se non mi hanno invitato' (even if), usi 'aun' senza accento. Un errore comune sarebbe scrivere 'aún' qui, pensando che significhi 'ancora se...'
Usare 'aun' per 'ancora/tuttora'
Errore: “Aun no he terminado la tarea.”
Correzione: No he terminado aún. Quando intendi 'ancora' o 'tuttora', hai bisogno dell'accento. Un buon test è provare a sostituirlo con 'todavía'. Se 'todavía' si adatta, hai bisogno dell'accento: 'aún'.
inclusive
/een-kloo-SEE-bay//in.kluˈsi.βe/

Esempi
La tienda abre de lunes a sábado inclusive.
Il negozio è aperto da lunedì a sabato inclusi (sabato compreso).
Debes leer desde la página diez hasta la veinte inclusive.
Devi leggere da pagina dieci a pagina venti incluse.
Pagamos todos los impuestos, el de lujo inclusive.
Abbiamo pagato tutte le tasse, persino quella di lusso.
La regola 'Fine della linea'
A differenza di 'incluso', che di solito precede una parola, 'inclusive' segue quasi sempre la cosa specifica che si sta includendo.
Usato per i limiti
Questa parola è il modo standard per dire 'e includendo l'ultimo' quando si parla di date, ore o numeri di pagina.
Posizionamento errato
Errore: “Inclusive lavoriamo la domenica.”
Correzione: La domenica inclusi lavoriamo (o 'Persino la domenica lavoriamo').
incluso
Esempi
El precio final es de 100€, IVA incluso.
Il prezzo finale è di 100€, IVA inclusa.
adjunto
/ad-HOON-toh//adˈxunto/

Esempi
Te envío el contrato adjunto.
Le invio il contratto allegato.
Por favor, mira la imagen adjunta.
Per favore, guarda l'immagine allegata.
Accordo delle Desinenze
Dato che questa parola descrive una cosa, deve concordare con il 'genere' di quella cosa. Usa 'adjunto' per parole maschili come 'archivo' e 'adjunta' per parole femminili come 'foto'. Questo è simile all'italiano dove useremmo 'allegato' (m) o 'allegata' (f).
La Trappola della 'O'
Errore: “La imagen adjunto.”
Correzione: La imagen adjunta. Poiché 'imagen' è femminile, devi cambiare la 'o' finale in una 'a', proprio come in italiano ('la foto allegata').
comprendido
Esempi
Nunca hemos comprendido su decisión de irse.
Non abbiamo mai capito la sua decisione di andarsene.
"Incluido" vs "Comprendido"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




