Inklingo
辞書

aterrar

ah-teh-RAHR/ateˈraɾ/

aterrar の意味は 恐怖させる スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

恐怖させる

他にも: 怖がらせる
動詞B1regular ar
大きなモンスターのような影が寝室の壁に映っているのを見て、目を大きく見開き、怯えた表情をした子供。
gerundaterrando
past Participleaterrado
infinitiveaterrar

📝 使用例

A ella le aterra la idea de volar en avión.

A2

飛行機に乗るという考えは、彼女を恐怖に陥れる。

Sus gritos aterraron a los vecinos durante la noche.

B1

彼らの叫び声は、夜の間、近所の人々を恐怖に陥れた。

Me aterra que algo malo pueda pasarle a mi familia.

B2

家族に何か悪いことが起こるかもしれないと思うと、ぞっとする。

関連語

類義語

  • horrorizar (ぞっとさせる)
  • espantar (追い払う/びっくりさせる)

対義語

よく使うコロケーション

  • me aterra pensar考えるとぞっとする
  • un silencio que aterraぞっとするような静寂

引き倒す

他にも: 平らにする
動詞C1regular arformal
カラフルな積み木タワーを倒して床に落としている人。
gerundaterrando
past Participleaterrado
infinitiveaterrar

📝 使用例

El arquitecto decidió aterrar el viejo muro.

C1

その建築家は古い壁を引き倒すことにした。

Es necesario aterrar el terreno antes de construir.

C1

建てる前に地面を平らにする必要がある。

関連語

類義語

対義語

🔄 活用形

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesaterraran
yoaterrara
aterraras
vosotrosaterrarais
nosotrosaterráramos
él/ella/ustedaterrara

present

ellos/ellas/ustedesaterren
yoaterre
aterres
vosotrosaterréis
nosotrosaterremos
él/ella/ustedaterre

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesaterraron
yoaterré
aterraste
vosotrosaterrasteis
nosotrosaterramos
él/ella/ustedaterró

imperfect

ellos/ellas/ustedesaterraban
yoaterraba
aterrabas
vosotrosaterrabais
nosotrosaterrábamos
él/ella/ustedaterraba

present

ellos/ellas/ustedesaterran
yoaterro
aterras
vosotrosaterráis
nosotrosaterramos
él/ella/ustedaterra

スペイン語に翻訳

スペイン語で「aterrar」と訳される単語:

平らにする怖がらせる恐怖させる

✏️ クイック練習

クイッククイズ: aterrar

3問中1問目

「恐怖させる」という意味で「aterrar」が使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

「恐怖させる」という意味は、ラテン語の「atterrere」に由来し、「ad」(〜へ)と「terrere」(怖がらせる)が組み合わさったものです。「地面に打ち付ける」という意味は、スペイン語の接頭辞「a-」と「tierra」(地球、地面)から来ています。

初出:13th century

同源語(関連語)

English: terrorFrench: atterrer

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「aterrar」と「aterrizar」は同じ意味ですか?

いいえ。「aterrizar」は飛行機や鳥の着陸に特化していますが、「aterrar」は通常、誰かを恐怖させることを意味します。どちらも「tierra」(地面)という語根に関連していますが、意味は異なります。

「asustar」の代わりに「aterrar」を使うべきなのはいつですか?

「aterrar」は、極度の恐怖や悪夢のような状況に使います。「asustar」は、単純な驚きや一般的な恐れに使います。

「aterrar」は「enterrar」(ie)のようにスペルが変わりますか?

いいえ。「enterrar」(埋める)は「entierro」のように変化しますが、「aterrar」は規則的で、「yo aterro」のままです。