cansar
“cansar” の意味は “疲れさせる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
疲れさせる
他にも: 疲労させる
📝 使用例
Subir las escaleras me cansa mucho.
A1階段を上るのはとても疲れる。
El sol fuerte cansa a los niños.
A2強い日差しは子供たちを疲れさせる。
No quiero cansarte con tanto trabajo.
B1そんなにたくさんの仕事であなたを疲れさせたくない。
うんざりさせる
他にも: いらいらさせる / 神経に障る
📝 使用例
Sus historias siempre me cansan.
B1彼の話はいつも私をうんざりさせる。
Ya me cansa su mala actitud.
B2彼の悪い態度はもううんざりだ。
No me canso de ver esta película.
A2この映画は何回見ても飽きない。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cansar
3問中1問目
「運動は私を疲れさせる」はどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の 'campsare' に由来し、元々は「岬を回る」(航海用語)を意味していました。岬を回るという行為は非常に困難で反復的だったため、この言葉は最終的に「疲れさせる」「消耗させる」という意味になりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'cansar' は規則動詞ですか?
はい! -ar で終わるすべての動詞の標準的なパターンに従います。
'cansar' と 'cansarse' の違いは何ですか?
'Cansar' は、他の何かがあなたに対して行うことです(あの仕事は私を疲れさせる)。'Cansarse' は、あなたが疲れていく過程です(私はすぐに疲れる)。
'cansar' は「いらいらさせる」という意味で使えますか?
はい、比喩的な意味で使えます。誰かが同じ冗談を繰り返す場合、「Me cansas」と言うと、「あなたは私をうんざりさせている/いらいらさせている」という意味になります。

