cansar
“cansar” の意味は “疲れさせる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
疲れさせる
他にも: 疲労させる
📝 使用例
Subir las escaleras me cansa mucho.
A1階段を上るのはとても疲れる。
El sol fuerte cansa a los niños.
A2強い日差しは子供たちを疲れさせる。
No quiero cansarte con tanto trabajo.
B1そんなにたくさんの仕事であなたを疲れさせたくない。
うんざりさせる
他にも: いらいらさせる / 神経に障る
📝 使用例
Sus historias siempre me cansan.
B1彼の話はいつも私をうんざりさせる。
Ya me cansa su mala actitud.
B2彼の悪い態度はもううんざりだ。
No me canso de ver esta película.
A2この映画は何回見ても飽きない。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cansar
3問中1問目
「運動は私を疲れさせる」はどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の 'campsare' に由来し、元々は「岬を回る」(航海用語)を意味していました。岬を回るという行為は非常に困難で反復的だったため、この言葉は最終的に「疲れさせる」「消耗させる」という意味になりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'cansar' は規則動詞ですか?
はい! -ar で終わるすべての動詞の標準的なパターンに従います。
'cansar' と 'cansarse' の違いは何ですか?
'Cansar' は、他の何かがあなたに対して行うことです(あの仕事は私を疲れさせる)。'Cansarse' は、あなたが疲れていく過程です(私はすぐに疲れる)。
'cansar' は「いらいらさせる」という意味で使えますか?
はい、比喩的な意味で使えます。誰かが同じ冗談を繰り返す場合、「Me cansas」と言うと、「あなたは私をうんざりさせている/いらいらさせている」という意味になります。

