corresponde
“corresponde” の意味は “一致する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
一致する, 合致する
他にも: 符合する
📝 使用例
El número de cuenta corresponde al nombre del cliente.
B1口座番号は顧客名と一致します。
Su versión de los hechos no corresponde con la realidad.
B2彼の主張する事実は現実と合致していません。
ふさわしい, 当然である
他にも: 相応しい
📝 使用例
No corresponde que hablemos de esto en público.
B2私たちが公の場でこのことについて話すのはふさわしくありません。
Corresponde dar las gracias al anfitrión.
C1主催者に感謝の意を表すのが当然です。
~の責任である, ~に課せられる
他にも: ~の義務である, ~に属する
📝 使用例
La decisión final corresponde al director del departamento.
B2最終決定は部門長の責任です。
A mí no me corresponde juzgar su conducta.
C1彼の行動を判断するのは私の立場(責任)ではありません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: corresponde
2問中1問目
'A usted le corresponde abrir la reunión.' という文に最もよく当てはまる英語訳はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 'corresponder' は、ラテン語の接頭辞 'con-'(「一緒に」または「~と共に」の意味)と 'respondere'(「答える」または「一致する」の意味)が組み合わさってできています。したがって、元の意味は「見返りに答える」または「~と一致する」ということです。
初出:Medieval Latin/Early Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'corresponde' と 'es apropiado' の違いは何ですか?
'どちらも「適切である」という意味になり得ますが、'corresponde' はしばしば形式的な義務、必要性、または論理的なつながり(数字の一致など)というより強い感覚を持ち、一方 'es apropiado' は一般的に社会的な適合性や一般的な妥当性に使われます。
'corresponde' は「手紙を受け取る」という意味ですか?
いいえ、動詞の形である 'corresponde' は「一致する」または「適切である」という意味です。名詞の 'correspondencia' は「郵便物」または「通信」を意味しますが、動詞自体は手紙を受け取ることとは関係ありません。


