Inklingo

ラテンアメリカのスペイン語イディオム

ラテンアメリカに関する14件の本物のスペイン語表現を意味・例文・発音ガイド付きでマスターしましょう

14件の慣用句すべてのCEFRレベルスペイン&ラテンアメリカ

ラテンアメリカに関するスペイン語慣用句を理解する

これらのスペイン語のイディオムはラテンアメリカ全体で一般的、または地域特有のものです。アメリカ大陸全体で使われる表現から国特有のフレーズまで、ラテンアメリカのスペイン語にはスペインとは別に発展した独自の文化、歴史、言語的進化を反映する特徴的なイディオムがあります。

これらの表現を使う場面

ラテンアメリカのイディオムはスペイン語圏のアメリカ大陸全体で使われますが、具体的な表現は国によって異なります。これらを理解することで、世界のスペイン語話者の大多数とのつながりが深まり、アメリカ大陸の豊かな言語的多様性を楽しめます。

ラテンアメリカ慣用句の学習のヒント

  • ラテンアメリカ全体に共通するイディオムと国特有のものを区別しましょう
  • スペインのスペイン語との語彙の違いに注目しましょう(お金を意味する「plata」など)
  • ラテンアメリカは均一ではないことを理解しましょう。各国に独自性があります
  • 興味のある特定の国のメディアで練習しましょう

最も使われるラテンアメリカ慣用句

ネイティブスピーカーが日常的に使うこれらの高頻度表現からお始めください

ラテンアメリカ慣用句の完全リスト

14件中14件を表示中
Andá a cantarle a Gardel

Andá a cantarle a Gardel

"ガルデルに歌いに行け"

相手の言うことを信じない、その要求は不可能だと伝える、あるいは「あっちへ行け」と強く突き放すときに使う、非常にインフォーマルな表現です。

B2★★★☆☆
Andar como bola sin manija

Andar como bola sin manija

"取っ手のないボールのように動き回る"

目的もなく、混乱して、または慌てふためいて動き回ること。明確な目的や制御なしに動き回ること。

B2★★★★☆
Chaucha y palitos

Chaucha y palitos

"インゲン豆と小さな棒"

ごくわずかなお金で、ほとんどただ同然で。

B2★★★★☆
Como piña

Como piña

"パイナップルのように"

非常に混雑している、人でぎゅうぎゅう詰めである。また、非常に結束が固い、団結しているグループのこと。

B1★★★☆☆
Con el cuchillo abajo del poncho

Con el cuchillo abajo del poncho

"ポンチョの下にナイフを隠している"

隠された、裏切り的な、あるいは敵対的な意図を持って行動すること。穏やかに見せかけながら、秘密裏に紛争の準備ができている状態。

C1★★★☆☆
Dar chance

Dar chance

"チャンスを与える"

誰かに機会、猶予、あるいは少しの時間や空間を与えること。

B1★★★★★
Estar al horno

Estar al horno

"オーブンの中にいること"

抜け出すのが非常に困難で絶望的な状況にいること。

B2★★★★☆
Estar como bola sin manija

Estar como bola sin manija

"取っ手のないボールのようであること。"

取り乱している、混乱している、または明確な目的もなくあちこち動き回っていること。いらいらしたり、不安になったりしている状態。

B2★★★☆☆
Hacerse el chancho rengo

Hacerse el chancho rengo

"足を引きずる豚になること。"

特に仕事や責任を避けるために、知らないふり、無知なふり、またはできないふりをすること。

B2★★★☆☆
Los de afuera son de palo

Los de afuera son de palo

"外の人間は木の棒でできている"

部外者や傍観者の意見は関係ない、という意味です。直接関わっていない人に対して、口出しするなと伝えるときに使われます。

B2★★★☆☆
Ni chicha ni limonada

Ni chicha ni limonada

"チチャでもなく、レモネードでもない。"

平凡で、味気なく、際立った特徴がなく、どちらつかずなものを表します。どちらでもない、ということです。

B2★★★★☆
No tener gollete

No tener gollete

"首(またはネック部分)がない"

馬鹿げている、非論理的である、意味をなさない

B2★★☆☆☆
Romper el chanchito

Romper el chanchito

"小さな豚を壊す"

貯金箱を割ってお金を使うこと。多くの場合、特別なもののため、または緊急事態のために貯蓄を崩すこと。

B1★★★★☆
Ya merito

Ya merito

"すでにほんの少しだけ"

もうすぐ、間もなく、まさに~するところだ

B1★★★★☆

スペイン語のラテンアメリカ慣用句に関するよくある質問

ラテンアメリカのスペイン語のイディオムはすべての国で同じですか?

いいえ、ラテンアメリカ全体で理解されるイディオムもありますが、各国・各地域に独自の表現があります。メキシコのスペイン語はアルゼンチンのスペイン語とは異なり、カリブ海のスペイン語とも異なります。ただし、地域全体で理解される共通の表現も存在します。

スペインとラテンアメリカのイディオムの主な違いは何ですか?

ラテンアメリカのスペイン語は異なる語彙(お金を「dinero」の代わりに「plata」)、異なる動詞活用(vosotrosなし)を使い、先住民言語と地域文化の影響を受けたイディオムがあります。口調はスペインのスペイン語よりもインフォーマルなことが多く、表現は新大陸の歴史と文化を反映しています。

スペイン語の慣用句学習についてさらに質問がありますか? 慣用句の完全ガイドを見る.

関連する慣用句カテゴリーを探索する

これらの関連トピックの慣用句でスペイン語の語彙を広げましょう

スペイン語慣用句のすべてのカテゴリーを見る

もっとスペイン語慣用句をマスターする準備はできていますか?

カテゴリー、難易度、地域的使用法で整理された14件以上のスペイン語慣用句の完全なコレクションを探索しましょう。中級から上級の学習者に最適です。

すべてのスペイン語慣用句を見る →