Inklingo

Spanish House & Home Idioms

Master 11 authentic Spanish expressions about 집 및 가정 with meanings, examples, and pronunciation guidance

11 Idioms모든 CEFR 레벨스페인 및 라틴 아메리카

스페인어 집 및 가정 관용구 이해하기

Spanish house and home idioms reflect the importance of domestic life and family spaces in Hispanic culture. Expressions like "estar como en casa" (to feel at home) and "tirar la casa por la ventana" (to spare no expense, literally "throw the house out the window") show how home concepts shape everyday language about comfort, hospitality, and belonging.

이 표현들을 언제 사용해야 할까요

Home idioms are used when discussing comfort, hospitality, family life, and belonging. They appear in social situations, when inviting guests, describing feeling comfortable or uncomfortable, and discussing domestic matters.

집 및 가정 관용구 학습 팁

  • Connect home idioms to your own domestic experiences
  • Note the cultural importance of hospitality in Spanish-speaking cultures
  • Learn idioms about different rooms and their metaphorical meanings
  • Practice using these to make guests feel welcome

가장 흔한 집 및 가정 관용구

원어민이 매일 사용하는 빈도 높은 표현부터 시작하세요

집 및 가정 관용구 전체 목록

11개 중 11개 관용구 표시 중
Atar con alambre

Atar con alambre

"철사로 묶다"

임시방편으로 대충 때우거나, 급하게 수리하다.

B2★★★☆☆
Bajar la persiana

Bajar la persiana

"셔터를 내리다"

사업체를 영구적으로 폐업하다; 사업을 접다.

B2★★★★☆
Como Pedro por su casa

Como Pedro por su casa

"페드로가 자기 집을 드나들듯"

익숙하지 않은 장소에서 마치 자신의 집인 것처럼 완전히 자신감 있고 편안하게 행동하는 것. 어떤 일을 매우 쉽게 해내는 것을 의미하기도 합니다.

B2★★★★☆
Estar como una regadera

Estar como una regadera

"물뿌리개와 같다"

기발하거나 어리석은 방식으로 미쳤거나 괴짜이거나 정신이 나간 상태를 의미합니다.

B2★★★★☆
Estar en el horno

Estar en el horno

"오븐 안에 있다"

큰 곤경에 처하거나, 희망 없는 상황에 놓이거나, 끝장났다는 뜻입니다.

B2★★★★☆
Hacer la cama

Hacer la cama

"침대를 만들다 / 침대를 정리하다"

누군가를 범죄나 잘못에 연루시키다; 누군가가 실패하도록 함정에 빠뜨리다.

C1★★☆☆☆
Jarrito nuevo, ¿dónde te pondré?

Jarrito nuevo, ¿dónde te pondré?

"새로운 작은 물병아, 어디에 놓아줄까?"

새로운 소유물, 관계 또는 취미에 대한 과도한 열정과 특별한 보살핌을 묘사하며, 이러한 흥분이 결국에는 사라질 것이라는 함의를 내포합니다.

C1★★★☆☆
Parar la olla

Parar la olla

"냄비를 멈추다."

살아갈 만큼의 돈을 벌다; 자신이나 가족을 부양하다; 겨우 먹고 살다.

B2★★★★☆
Planchar la oreja

Planchar la oreja

"귀에 다리미질하다"

잠자리에 들다; 잠을 자다.

B2★★★★☆
Tener la sartén por el mango

Tener la sartén por el mango

"프라이팬 손잡이를 잡고 있다"

상황을 장악하고 있거나 우위를 점하고 있다.

B2★★★★☆
Tirar la casa por la ventana

Tirar la casa por la ventana

"집을 창문 밖으로 던지다"

축하 행사나 큰 구매를 위해 많은 돈을 아낌없이 쓰다; 돈을 아끼지 않다.

B2★★★★★

스페인어 집 및 가정 관용구에 대한 자주 묻는 질문

What are Spanish idioms about house and home?

Spanish house and home idioms include "estar como en casa" (to feel at home), "tirar la casa por la ventana" (to spare no expense), "tener la casa patas arriba" (to have the house in chaos), and "cada uno en su casa y Dios en la de todos" (everyone in their own home, God in everyone's). These reflect the centrality of home in Hispanic culture.

How do Spanish speakers use home idioms for hospitality?

Spanish speakers frequently use "estar como en casa" (make yourself at home) to welcome guests. The concept of home as a sacred, welcoming space is stronger in Hispanic cultures than in some others, making these idioms particularly important for social interactions and showing hospitality.

스페인어 관용구 학습에 대해 더 궁금한 점이 있으신가요? 전체 관용구 가이드 찾아보기.

관련 관용구 카테고리 탐색

이 관련 주제의 관용구로 스페인어 어휘력을 확장하세요

모든 스페인어 관용구 카테고리 찾아보기

더 많은 스페인어 관용구를 마스터할 준비가 되셨나요?

Explore our complete collection of 11+ Spanish idioms organized by category, difficulty level, and regional usage. Perfect for intermediate to advanced learners.

모든 스페인어 관용구 보기 →