blanco
BLAHN-ko
/ˈblaŋko/
Als bijvoeglijk naamwoord betekent blanco wit, zoals de wol van dit schaap.
blanco(Bijvoeglijk naamwoord)
wit
?Het beschrijven van de kleur van iets
bleek
?Describing a person's complexion due to fear or illness
,leeg
?Describing a page or screen with nothing on it
📝 In Actie
Mi camisa favorita es blanca.
A1Mijn favoriete overhemd is wit.
Las nubes son blancas y esponjosas.
A1De wolken zijn wit en pluizig.
Se puso blanco del susto.
B1Hij werd bleek van schrik.
💡 Grammaticapunten
Bijvoeglijke naamwoorden laten overeenkomen
'Blanco' is een beschrijvend woord, dus het verandert om overeen te komen met het ding dat het beschrijft. Als het ding vrouwelijk is, gebruik je 'blanca'. Als het meervoud is, voeg je een 's' toe: 'blancos' of 'blancas'. Bijvoorbeeld: el coche blanco (de witte auto), la casa blanca (het witte huis), los coches blancos (de witte auto's).
❌ Veelgemaakte Fouten
Vergeten om overeen te laten komen
Fout: “La pared es blanco.”
Correctie: Zeg 'La pared es blanca', omdat 'pared' (muur) een vrouwelijk woord is, dus het beschrijvende woord moet erop aansluiten.
⭐ Gebruikstips
Mensen beschrijven
Wanneer je zegt dat iemand 'blanco' of 'blanca' is, kan dit betekenen dat ze Kaukasisch zijn, of het kan betekenen dat ze er bleek uitzien omdat ze ziek of bang zijn. De situatie zal aangeven welke betekenis bedoeld wordt.

Als zelfstandig naamwoord verwijst el blanco naar de kleur wit zelf.
📝 In Actie
El blanco es un color que simboliza la paz.
A2Wit is een kleur die vrede symboliseert.
Para la pared, prefiero el blanco al gris.
A2Voor de muur verkies ik wit boven grijs.
💡 Grammaticapunten
Kleuren als zelfstandige naamwoorden
Wanneer je over een kleur praat als een 'ding' of concept, gebruik je bijna altijd de mannelijke vorm. Daarom zeggen we 'el blanco' (de kleur wit), zelfs als je van plan bent een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'la casa' te schilderen.

Blanco kan ook een doelwit of objectief betekenen, zoals wanneer een boogschutter de roos raakt.
blanco(Zelfstandig naamwoord)
doelwit
?Iets om op te richten, letterlijk of figuurlijk
roos
?The center of a target
,objectief
?A goal to be achieved
📝 In Actie
El arquero le dio al blanco.
B1De boogschutter raakte het doelwit.
Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.
B2Toeristen zijn een gemakkelijk doelwit voor oplichters.
Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.
B2Ons belangrijkste objectief is het verhogen van de verkoop.
⭐ Gebruikstips
Letterlijk versus figuurlijk
Je kunt 'blanco' gebruiken voor een fysiek doelwit bij boogschieten of schieten, maar het wordt ook heel vaak gebruikt voor een niet-fysiek doel, zoals een verkoopdoel of het doelwit van een grap.

Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, kan blanco verwijzen naar een lege ruimte of een leeg gebied dat invoer nodig heeft.
blanco(Zelfstandig naamwoord)
blanco
?Een lege ruimte die ingevuld moet worden
lege ruimte
?An empty area
📝 In Actie
Por favor, escribe tu nombre en el blanco.
B1Schrijf alstublieft uw naam in de blanco.
Me quedé en blanco durante el examen.
B1Mijn hoofd werd leeg tijdens het examen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: blanco
Vraag 1 van 2
In de zin 'Durante el discurso, el político se quedó en blanco', waar verwijst 'blanco' naar?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom verandert 'blanco' in 'blanca', 'blancos' of 'blancas'?
In het Spaans moeten woorden die dingen beschrijven (bijvoeglijke naamwoorden) 'overeenkomen' of 'matchen' met het ding dat ze beschrijven op twee manieren: geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud). 'Blanco' is de basisvorm die wordt gebruikt voor enkelvoudige, mannelijke dingen. Je verandert het in 'blanca' voor vrouwelijke dingen, en voegt een 's' toe voor meervoudige dingen.
Wat is het verschil tussen 'ser blanco' en 'estar blanco'?
Goede vraag! 'Ser blanco' beschrijft meestal een permanente of kenmerkende eigenschap, zoals 'La nieve es blanca' (Sneeuw is wit). 'Estar blanco' beschrijft een tijdelijke toestand, vaak voor iemands gelaatskleur. Als iemand er ziek of bang uitziet, zeg je 'Estás muy blanco' (Je ziet er erg bleek uit).