Hoe zeg je "flank" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “flank” is “lado” — gebruik 'lado' voor de algemene betekenis van 'zijde' of 'kant' in niet-specifieke contexten, zoals de andere kant van de straat..
lado
/la-doh//ˈla.ðo/

Voorbeelden
El supermercado está al otro lado de la calle.
De supermarkt is aan de andere kant van de straat.
Me duele el lado izquierdo del cuerpo.
De linkerkant van mijn lichaam doet pijn.
Escribe tu nombre en un lado del papel.
Schrijf je naam op één kant van het papier.
Altijd Mannelijk
'Lado' is altijd een mannelijk woord, dus je zegt altijd 'el lado' of 'un lado', nooit 'la' of 'una'. Dit is anders dan in het Nederlands waar we 'de kant' (de-woord) hebben.
Gebruik van 'Lado' bij Kleding
Fout: “Me gusta esta lada de la camisa.”
Correctie: Me gusta este lado de la camisa. Onthoud dat 'lado' altijd mannelijk is, zelfs als je het hebt over iets wat in het Nederlands vrouwelijk is (zoals 'de' blouse/het hemd).
costado
kos-TAH-doh/kosˈtaðo/

Voorbeelden
Me duele el costado después de correr tanto.
Mijn zij doet pijn na zoveel rennen.
El pirata tenía un parche en el costado del barco.
De piraat had een pleister aan de zijkant van het schip.
Gebruik van het bepaald lidwoord
Bij het spreken over lichaamsdelen gebruikt het Spaans vaak 'el' of 'la' (de) in plaats van 'mi' of 'tu' (mijn of jouw), zoals in 'Me duele el costado' (Mijn zij doet pijn). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'mijn zij' zeggen.
Verwarring tussen Costado en Lado
Fout: “Het gebruik van 'lado' wanneer specifiek wordt verwezen naar het ribbenkastgebied of de flank van een persoon/dier.”
Correctie: 'Costado' is meestal beter voor de fysieke zijkant van het lichaam, terwijl 'lado' voor richtingen of algemene zijden wordt gebruikt (zoals de linkerkant van de kamer).
ala
/ah-lah//ˈala/

Voorbeelden
El entrenador puso al jugador más rápido en el ala izquierda.
De coach zette de snelste speler op de linkervleugel.
El partido político tiene una ala más conservadora.
De politieke partij heeft een meer conservatieve flank (of vleugel).
flanco
/FLAHN-koh//ˈflaŋko/

Voorbeelden
El general ordenó atacar el flanco izquierdo del enemigo.
De generaal beval een aanval op de linkerflank van de vijand.
Subieron por el flanco norte de la montaña.
Ze klommen langs de noordzijde van de berg omhoog.
El edificio tiene ventanas grandes en su flanco derecho.
Het gebouw heeft grote ramen aan de rechterzijde.
Las flores crecen en los flancos del valle.
Bloemen groeien aan de zijkanten van de vallei.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Dit woord is altijd mannelijk, zelfs als 'de zijkant' verwijst naar iets vrouwelijks zoals 'la montaña' (de berg).
Vergrotingsvorm
Voeg simpelweg een 's' toe om het meervoud te maken (los flancos) wanneer je het over meerdere zijden hebt.
Voorzetsels met Flanco
We gebruiken meestal 'por el' (langs de/door de) om beweging langs een flank te beschrijven.
Flanco vs. Lado
Fout: “Het gebruik van 'flanco' voor alledaagse kleine voorwerpen.”
Correctie: Gebruik 'lado' voor dingen zoals een telefoon of een tafel. Gebruik 'flanco' voor grotere dingen zoals bergen of grote schepen.
falda
FAHL-dah/ˈfalda/

Voorbeelden
El pueblo se encuentra en la falda de la montaña, justo donde empieza la vegetación.
Het dorp ligt aan de helling van de berg, precies waar de vegetatie begint.
Caminamos por la falda de la colina para evitar el pico.
We liepen langs de flank van de heuvel om de top te vermijden.
Metaforisch Gebruik
Deze betekenis gebruikt het idee van een rok die het lichaam omhult, toegepast op de voet van een berg of heuvel, die de top 'omringt'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de voet van de berg' zeggen.
Verwarring tussen 'lado', 'costado' en 'flanco'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




