Inklingo

Hoe zeg je "flank" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorflankis ladogebruik 'lado' voor de algemene betekenis van 'zijde' of 'kant' in niet-specifieke contexten, zoals de andere kant van de straat..

Dutch → Spaans

lado

/la-doh//ˈla.ðo/

sustantivoA1neutraal
Gebruik 'lado' voor de algemene betekenis van 'zijde' of 'kant' in niet-specifieke contexten, zoals de andere kant van de straat.
Een vierkant object precies in tweeën gesplitst, met een rode kant en een blauwe kant.

Voorbeelden

El supermercado está al otro lado de la calle.

De supermarkt is aan de andere kant van de straat.

Me duele el lado izquierdo del cuerpo.

De linkerkant van mijn lichaam doet pijn.

Escribe tu nombre en un lado del papel.

Schrijf je naam op één kant van het papier.

Altijd Mannelijk

'Lado' is altijd een mannelijk woord, dus je zegt altijd 'el lado' of 'un lado', nooit 'la' of 'una'. Dit is anders dan in het Nederlands waar we 'de kant' (de-woord) hebben.

Gebruik van 'Lado' bij Kleding

Fout:Me gusta esta lada de la camisa.

Correctie: Me gusta este lado de la camisa. Onthoud dat 'lado' altijd mannelijk is, zelfs als je het hebt over iets wat in het Nederlands vrouwelijk is (zoals 'de' blouse/het hemd).

costado

kos-TAH-doh/kosˈtaðo/

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'costado' voor de zijkant van een lichaam (mens of dier) of een militaire formatie, vaak in de betekenis van 'zij'.
Een kleurrijke illustratie van de romp van een kind van opzij gezien, met een vinger die wijst naar de fysieke zijkant van het lichaam bij de ribbenkast.

Voorbeelden

Me duele el costado después de correr tanto.

Mijn zij doet pijn na zoveel rennen.

El pirata tenía un parche en el costado del barco.

De piraat had een pleister aan de zijkant van het schip.

Gebruik van het bepaald lidwoord

Bij het spreken over lichaamsdelen gebruikt het Spaans vaak 'el' of 'la' (de) in plaats van 'mi' of 'tu' (mijn of jouw), zoals in 'Me duele el costado' (Mijn zij doet pijn). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'mijn zij' zeggen.

Verwarring tussen Costado en Lado

Fout:Het gebruik van 'lado' wanneer specifiek wordt verwezen naar het ribbenkastgebied of de flank van een persoon/dier.

Correctie: 'Costado' is meestal beter voor de fysieke zijkant van het lichaam, terwijl 'lado' voor richtingen of algemene zijden wordt gebruikt (zoals de linkerkant van de kamer).

ala

/ah-lah//ˈala/

sustantivoB1militair/politiek
Gebruik 'ala' specifiek voor de militaire of politieke 'vleugel' van een operatie of organisatie.
Een vereenvoudigde formatie van drie figuren schouder aan schouder, waarbij de figuur aan het uiteinde de flank of zijkant voorstelt.

Voorbeelden

El entrenador puso al jugador más rápido en el ala izquierda.

De coach zette de snelste speler op de linkervleugel.

El partido político tiene una ala más conservadora.

De politieke partij heeft een meer conservatieve flank (of vleugel).

flanco

/FLAHN-koh//ˈflaŋko/

sustantivoB1neutraal/militair
Gebruik 'flanco' voor de zijkant van een berg, groot gebouw of een militaire formatie/leger, met nadruk op de zijdelingse positie.
Een hoogwaardige illustratie van de zijkant van een grote stenen berg.

Voorbeelden

El general ordenó atacar el flanco izquierdo del enemigo.

De generaal beval een aanval op de linkerflank van de vijand.

Subieron por el flanco norte de la montaña.

Ze klommen langs de noordzijde van de berg omhoog.

El edificio tiene ventanas grandes en su flanco derecho.

Het gebouw heeft grote ramen aan de rechterzijde.

Las flores crecen en los flancos del valle.

Bloemen groeien aan de zijkanten van de vallei.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Dit woord is altijd mannelijk, zelfs als 'de zijkant' verwijst naar iets vrouwelijks zoals 'la montaña' (de berg).

Vergrotingsvorm

Voeg simpelweg een 's' toe om het meervoud te maken (los flancos) wanneer je het over meerdere zijden hebt.

Voorzetsels met Flanco

We gebruiken meestal 'por el' (langs de/door de) om beweging langs een flank te beschrijven.

Flanco vs. Lado

Fout:Het gebruik van 'flanco' voor alledaagse kleine voorwerpen.

Correctie: Gebruik 'lado' voor dingen zoals een telefoon of een tafel. Gebruik 'flanco' voor grotere dingen zoals bergen of grote schepen.

falda

FAHL-dah/ˈfalda/

sustantivoB1geografisch
Gebruik 'falda' voor de 'helling' of de voet van een berg, waar de vegetatie begint.
Een gladde, zachte groene grashelling die omhoog leidt langs de zijkant van een kleine heuvel tegen een blauwe lucht.

Voorbeelden

El pueblo se encuentra en la falda de la montaña, justo donde empieza la vegetación.

Het dorp ligt aan de helling van de berg, precies waar de vegetatie begint.

Caminamos por la falda de la colina para evitar el pico.

We liepen langs de flank van de heuvel om de top te vermijden.

Metaforisch Gebruik

Deze betekenis gebruikt het idee van een rok die het lichaam omhult, toegepast op de voet van een berg of heuvel, die de top 'omringt'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de voet van de berg' zeggen.

Verwarring tussen 'lado', 'costado' en 'flanco'

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'lado' waar een specifiekere term zoals 'costado' (lichaam/formatie) of 'flanco' (militair/geografisch) beter past. 'Lado' is de meest algemene term voor 'kant'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.