Hoe zeg je "gebroken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gebroken” is “rotos” — gebruik 'rotos' voor voorwerpen die fysiek kapot zijn, niet meer werken of verbrijzeld zijn..
rotos
/RO-tohs//ˈrotos/

Voorbeelden
Los platos cayeron al suelo y ahora están rotos.
De borden vielen op de grond en nu zijn ze kapot.
Me gusta usar pantalones rotos.
Ik draag graag gescheurde spijkerbroeken.
Después de la maratón, mis pies terminaron rotos.
Na de marathon waren mijn voeten opgebruikt.
De onregelmatige regel
Dit woord is een speciale vorm van het werkwoord 'romper' (breken). Hoewel de meeste woorden die zo eindigen op '-ido' eindigen, is deze onregelmatig. Je moet 'rotos' gebruiken in plaats van 'rompidos'.
Groepen matchen
Omdat dit eindigt op '-os', gebruik je het bij het beschrijven van meerdere mannelijke voorwerpen (zoals 'los juguetes') of een gemengde groep voorwerpen.
De 'Rompidos' Fout
Fout: “Los vasos están rompidos.”
Correctie: Los vasos están rotos. Spaans gebruikt de onregelmatige vorm voor het woord 'gebroken'.
partido
/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

Voorbeelden
Hemos partido la tarta en seis trozos.
We hebben de taart in zes stukken gespleten.
El tren ha partido hace cinco minutos.
De trein is vijf minuten geleden vertrokken.
Twee Hoofdtaken
Partido heeft twee functies als werkwoordsvorm. Ten eerste combineert het met haber om over voltooide acties te praten (bijv. he partido - ik heb gespleten/ik ben vertrokken). Ten tweede kan het fungeren als een beschrijvend woord, net als de bijvoeglijke naamwoordvorm (bijv. la leña partida - het gespleten brandhout).
quebrado
/keh-BRAH-doh//keˈβɾaðo/

Voorbeelden
Ten cuidado con ese plato, está quebrado.
Wees voorzichtig met die schotel; hij is gebroken (gebarsten).
Después de la crisis, el pequeño negocio quedó quebrado.
Na de crisis ging het kleine bedrijf failliet.
El terreno era muy quebrado y difícil de caminar.
Het terrein was erg ruig en moeilijk te doorkruisen.
Verbuiging van bijvoeglijke naamwoorden
Dit woord moet veranderen in 'quebrada' als het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'una silla quebrada' (een gebroken stoel). In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord meestal niet aan op geslacht.
Gebruik met 'Estar'
We gebruiken het werkwoord 'estar' (zijn) omdat gebroken of failliet zijn een staat of toestand is die kan veranderen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor tijdelijke staten.
Quebrado vs. Roto
Fout: “Zeggen 'mi teléfono está quebrado' voor een verbrijzeld scherm.”
Correctie: Hoewel 'quebrado' in sommige regio's oké is, is 'roto' gebruikelijker voor volledig vernielde voorwerpen. 'Quebrado' impliceert meestal een barst of een scheur.
derrotado
/deh-rroh-TAH-doh//de.roˈta.ðo/

Voorbeelden
Se sentía derrotado por tantos problemas personales.
Hij voelde zich gebroken door zoveel persoonlijke problemen.
Llegó a casa derrotado después de doce horas de trabajo.
Hij kwam afgemat thuis na twaalf uur werken.
Gebruik met 'Estar'
Wanneer je praat over een tijdelijk gevoel of stemming, gebruik dit woord dan met het werkwoord 'estar' (zijn) of 'sentirse' (zich voelen).
Niet alleen voor oorlogen
Fout: “Het gebruik van 'moe' voor alles.”
Correctie: Gebruik 'derrotado' als je dramatischer wilt klinken of een dieper niveau van afgemat zijn wilt beschrijven.
destrozado
des-tro-ZAH-doh/des.tɾoˈθa.ðo/

Voorbeelden
Estaba destrozado después de perder el partido final.
Hij was verpletterd na het verliezen van de finale wedstrijd.
Llegué a casa totalmente destrozada tras doce horas de trabajo.
Ik kwam totaal uitgeput thuis na twaalf uur werken.
violado
bee-oh-LAH-doh/bjoˈlaðo/

Voorbeelden
El acuerdo ha sido violado por ambas partes.
De overeenkomst is door beide partijen verbroken.
Sentí que mi espacio personal fue violado.
Ik voelde dat mijn persoonlijke ruimte werd geschonden.
Un sistema de seguridad violado es inútil.
Een geschonden beveiligingssysteem is nutteloos.
Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord iets beschrijft, moet het overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord. Gebruik 'violado' voor mannelijke zaken (el contrato) en 'violada' voor vrouwelijke zaken (la ley).
Violado vs. Roto
Fout: “El cristal está violado.”
Correctie: Zeg 'El cristal está roto.' Gebruik 'violado' voor abstracte zaken zoals wetten of privacy, niet voor fysieke objecten die in stukken breken.
cascada
/kas-KAH-dah//kasˈkaða/

Voorbeelden
El abuelo hablaba con una voz cascada.
De grootvader sprak met een schorre/gebroken stem.
La vieja campana tenía una nota cascada.
De oude bel had een gebroken toon.
Naamvalsovereenkomst
Aangezien we 'cascada' hier als beschrijving gebruiken, moet het overeenkomen met het vrouwelijke zelfstandig naamwoord dat het beschrijft (zoals 'la voz'). De mannelijke vorm is 'cascado'.
Verwarring met de Waterval
Fout: “Denken dat 'voz cascada' een stem als een waterval betekent.”
Correctie: In deze context komt het van het werkwoord 'cascar' (kraken/breken). Het betekent dat de stem gebroken of vermoeid klinkt, niet vloeiend.
Fysiek gebroken of emotioneel gebroken?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






