Hoe zeg je "neerleggen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “neerleggen” is “dejar” — gebruik 'dejar' als je iets neerlegt of achterlaat, zoals spullen op een tafel of een voorwerp ergens neerzetten..
dejar
/de-HAR//deˈxaɾ/

Voorbeelden
Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.
Ik heb mijn sleutels op de keukentafel achtergelaten.
Por favor, deja los zapatos en la entrada.
Laat de schoenen alstublieft bij de ingang staan.
Mi hermano me dejó en el aeropuerto.
Mijn broer heeft me afgezet op het vliegveld.
Verwarring tussen 'dejar' en 'salir'
Fout: “Quiero dejar la fiesta ahora. (Ik wil nu van het feest weggaan.)”
Correctie: Quiero salir de la fiesta ahora. Gebruik 'salir' als je bedoelt dat een persoon een plaats verlaat. Gebruik 'dejar' als je bedoelt dat je een voorwerp of persoon achterlaat.
acostar
/ah-kohs-TAHR//akosˈtaɾ/

Voorbeelden
Acuesto a los niños a las ocho de la noche.
Ik breng de kinderen om acht uur 's avonds naar bed.
Ella acostó al perro en su camita nueva.
Ze legde de hond neer in zijn nieuwe mandje.
Es difícil acostar a un bebé que no tiene sueño.
Het is moeilijk om een baby die niet slaperig is naar bed te brengen.
De stamklinkerwisseling
In de meeste tegenwoordige tijden verandert de 'o' in 'ue'. Dit gebeurt in alle vormen behalve 'nosotros' en 'vosotros' – zie het als een 'laarsvorm' op de conjugatietabel!
De 'Persoonlijke A'
Aangezien 'acostar' meestal een persoon betreft (zoals een kind), moet je het woord 'a' gebruiken vóór de persoon die je naar bed brengt. Voorbeeld: 'Acuesto a mi hijo'.
De klinkerwisseling vergeten
Fout: “Yo acosto a mi bebé.”
Correctie: Yo acuesto a mi bebé. (Onthoud dat de 'o' verandert in 'ue' als je dat deel van het woord benadrukt.)
poniendo
/po-NYEN-do//poˈnjendo/

Voorbeelden
Estoy poniendo las flores en el jarrón.
Ik zet de bloemen in de vaas.
Ella está poniendo la mesa para la cena.
Zij dekt de tafel voor het diner.
El trabajador estuvo poniendo los ladrillos toda la mañana.
De arbeider was de hele ochtend de stenen aan het leggen.
De Voortdurende Actie
Het woord 'poniendo' (het gerundium) wordt gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat de actie van 'leggen' nu plaatsvindt of gedurende een periode plaatsvond (bijv. 'Estoy poniendo' = Ik ben aan het leggen).
Onregelmatig Gerundium
De meeste werkwoorden die eindigen op -er vormen hun gerundium door -iendo toe te voegen (zoals 'comiendo'). 'Poner' volgt dit patroon, maar de stam is onregelmatig in andere tijden, dus let op vormen zoals 'puse' en 'puesto'.
Verwarring tussen 'Poner' en 'Meter'
Fout: “Estoy metiendo el libro en la mesa. (Ik ben het boek in de tafel aan het stoppen.)”
Correctie: Estoy poniendo el libro en la mesa. ('Poner' wordt gebruikt voor het plaatsen op een oppervlak; 'meter' is voor het in iets stoppen/steken.)
dejando
deh-HAHN-doh/deˈxando/

Voorbeelden
Mi hermana está dejando la ciudad mañana.
Mijn zus verlaat de stad morgen.
Ella sigue dejando sus zapatos en el pasillo.
Ze blijft haar schoenen in de gang achterlaten.
Continue Actie
De uitgang '-ando' geeft altijd een actie aan die momenteel plaatsvindt of zich over een bepaalde tijd voortzet. Het is de Spaanse tegenhanger van de Nederlandse tegenwoordige tijd met 'aan het' (bijv. 'ik ben aan het lopen').
Vorming van de Continue Tijd
Je moet 'dejando' gebruiken met een vorm van het werkwoord 'estar' (zoals 'estoy', 'estás', 'está') om te zeggen wat iemand 'nu aan het achterlaten is'.
Gebruik van 'ser' in plaats van 'estar'
Fout: “Soy dejando.”
Correctie: Estoy dejando. Onthoud dat 'estar' altijd wordt gebruikt om te praten over acties die momenteel bezig zijn, net als 'zijn' in het Nederlands (ik ben bezig).
recostar
/rre-kohs-TAR//rekosˈtaɾ/

Voorbeelden
Recosté la bicicleta contra el árbol.
Ik leunde de fiets tegen de boom.
Ella recuesta su cabeza en mi hombro cuando está cansada.
Ze leunt haar hoofd op mijn schouder als ze moe is.
No recuestes los cuadros contra la pared húmeda.
Leun de schilderijen niet tegen de vochtige muur.
De Klinkerwisseling
De 'o' in recostar verandert in 'ue' wanneer je deze benadrukt, zoals in 'yo recuesto'. Dit gebeurt in de tegenwoordige tijd, maar niet in de 'nosotros' of 'vosotros' vormen.
Actie versus Zelf-Actie
Gebruik 'recostar' als je een voorwerp laat leunen (zoals een ladder). Als je jezelf achterover laat leunen, moet je 'me', 'te' of 'se' toevoegen (recostarse).
De Stamwisseling Vergeten
Fout: “Yo recosto la escalera.”
Correctie: Yo recuesto la escalera. Onthoud dat de 'o' een 'ue' moet worden in de tegenwoordige tijd voor 'yo', 'tú' en 'él'.
Verwarring tussen 'dejar' en 'poner'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




